Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flame
down
Pacific
Highway
Flammen
auf
dem
Pacific
Highway
Still
in
shape,
my
methods
refined
(yes)
Immer
noch
in
Form,
meine
Methoden
verfeinert
(ja)
Long
gone
superstition's
folly
Längst
vergangen
die
Torheit
des
Aberglaubens
The
insane
hour,
my
memories
refused
Die
wahnsinnige
Stunde,
meine
Erinnerungen
verweigerten
sich
I'd
like
to
see
them
win
Ich
würde
sie
gerne
gewinnen
sehen
I
like
the
inspiration
like
it's
going
in
the
right
direction
Ich
mag
die
Inspiration,
als
ob
sie
in
die
richtige
Richtung
geht
That's
to
me
Das
ist
für
mich
I'd
like
to
see
them
win
Ich
würde
sie
gerne
gewinnen
sehen
It's
my
kind
of
aspiration
like
it's
going
in
the
right
direction
Es
ist
meine
Art
von
Streben,
als
ob
es
in
die
richtige
Richtung
geht
That's
to
me,
to
me,
to
me,
to
be
(but
you
don't
notice)
Das
ist
für
mich,
für
mich,
für
mich,
zu
sein
(aber
du
bemerkst
es
nicht)
The
aim
now
is
perfection
always
Das
Ziel
ist
jetzt
immer
Perfektion
The
aim
now
is
fuckin'
leave
it
behind
(yes)
Das
Ziel
ist
jetzt,
es
verdammt
nochmal
hinter
sich
zu
lassen
(ja)
Go
home
now
through
perception's
hallways
Geh
jetzt
nach
Hause
durch
die
Gänge
der
Wahrnehmung
When
the
change
comes
we'll
live
in
green
skies
Wenn
die
Veränderung
kommt,
werden
wir
in
grünen
Himmeln
leben
I'd
like
to
see
them
win
Ich
würde
sie
gerne
gewinnen
sehen
I
like
the
inspiration
like
its
going
in
the
right
direction
Ich
mag
die
Inspiration,
als
ob
sie
in
die
richtige
Richtung
geht
That's
to
me,
to
me,
to
me
(but
you
don't
notice)
Das
ist
für
mich,
für
mich,
für
mich
(aber
du
bemerkst
es
nicht)
I'd
like
to
see
them
win
Ich
würde
sie
gerne
gewinnen
sehen
It's
my
kind
of
aspiration
like
it's
going
in
the
right
direction
Es
ist
meine
Art
von
Streben,
als
ob
es
in
die
richtige
Richtung
geht
That's
to
me
(but
you
don't
notice)
Das
ist
für
mich
(aber
du
bemerkst
es
nicht)
Who
are
you
to
doubt
this?
Wer
bist
du,
das
anzuzweifeln?
Who
are
you
to
doubt
this?
Wer
bist
du,
das
anzuzweifeln?
Who
are
you
to
doubt
this?
Wer
bist
du,
das
anzuzweifeln?
Who
are
you
to
doubt?
Wer
bist
du,
zu
zweifeln?
Let
me
tell
you
'bout
the
wayward
starlet,
face
adorned
with
bones
Lass
mich
dir
von
dem
eigenwilligen
Starlet
erzählen,
Gesicht
geschmückt
mit
Knochen
Looked
me
up
and
down,
said:
"Babe,
we're
soaring,
but
you
don't
notice"
Musterte
mich
von
oben
bis
unten,
sagte:
"Babe,
wir
schweben
empor,
aber
du
bemerkst
es
nicht"
Let
me
tell
you
'bout
the
wayward
starlet,
face
adorned
with
skulls
Lass
mich
dir
von
dem
eigenwilligen
Starlet
erzählen,
Gesicht
geschmückt
mit
Schädeln
Lifting
up
and
down,
the
whale
is
soaring
Hebt
sich
auf
und
ab,
der
Wal
schwebt
empor
But
you
don't
notice
Aber
du
bemerkst
es
nicht
Above
the
ocean
Über
dem
Ozean
Above
the
ocean
Über
dem
Ozean
Above
the
ocean
Über
dem
Ozean
Above
the
ocean
Über
dem
Ozean
Above
the
ocean
Über
dem
Ozean
Above
the
ocean
Über
dem
Ozean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Toni
дата релиза
07-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.