Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Canción
Ein weiteres Lied
Mi
vida
es
un
avion
de
papel
vuela
poco
para
despues
Mein
Leben
ist
ein
Papierflieger,
er
fliegt
ein
wenig,
um
dann
Caer
el
dolor
es
como
un
parto
de
mujer
como
la
cruda
abzustürzen.
Der
Schmerz
ist
wie
die
Wehen
einer
Frau,
wie
der
Kater
Por
los
tragos
de
ayer
ella
se
fue
con
el
primero
que
von
den
Drinks
von
gestern.
Sie
ging
mit
dem
Ersten,
der
Paso
con
el
mas
carita
del
salon
le
entregue
todo
mi
amor
vorbeikam,
mit
dem
Schönling
des
Saals.
Ich
gab
ihr
all
meine
Liebe,
No
le
importo
destrozarme
el
corazon
adios
es
kümmerte
sie
nicht,
mein
Herz
zu
zerbrechen.
Lebewohl
Al
amor
adios
al
dolor
ya
no
habra
mas
rockandroll
der
Liebe,
lebwohl
dem
Schmerz,
es
wird
keinen
Rock'n'Roll
mehr
geben,
Ya
no
habra
otra
cancion
camine
por
horas
tratando
es
wird
kein
weiteres
Lied
mehr
geben.
Ich
ging
stundenlang
umher
und
versuchte,
De
olvidar
aquel
sueño
que
me
hizo
llorar
mis
labios
jenen
Traum
zu
vergessen,
der
mich
zum
Weinen
brachte.
Meine
Lippen
No
paran
de
tocar
recordando
aquella
forma
de
besar
hören
nicht
auf
zu
zittern,
sie
erinnern
sich
an
jene
Art
zu
küssen.
Adios
al
amor
adios
alk
dolor
ya
no
habra
mas
rockandroll
Lebewohl
der
Liebe,
lebwohl
dem
Schmerz,
es
wird
keinen
Rock'n'Roll
mehr
geben,
Ya
no
habra
otra
cancion
ya
noi
habra
mas
rockandroll
es
wird
kein
weiteres
Lied
mehr
geben.
Es
wird
keinen
Rock'n'Roll
mehr
geben,
Ya
no
habra
otra
cancion
es
wird
kein
weiteres
Lied
mehr
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Resendiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.