Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Cantará (En Vivo)
Wer Wird Dir Singen (Live)
Vamos
a
tocarles
otra
rolita
más
Wir
spielen
euch
noch
ein
Liedchen
Con
esta
canción
ahora
sí
nos
pasamos
a
retirar
Mit
diesem
Lied
verabschieden
wir
uns
jetzt
wirklich
Si
se
la
saben,
canten
conmigo
Wenn
ihr
es
kennt,
singt
mit
mir
Esto
es:
'Quién
Te
Cantará'
Das
ist:
'Wer
Wird
Dir
Singen'
Ayer
pensé
en
decirte
adiós
Gestern
dachte
ich
daran,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Y
me
faltó
el
valor
Und
mir
fehlte
der
Mut
Es
que
había
en
tus
ojos
tanto
amor
Es
war
so
viel
Liebe
in
deinen
Augen
Qué
fácil
es
decir
adiós
Wie
leicht
ist
es,
Lebewohl
zu
sagen
Qué
fácil
olvidar
Wie
leicht
zu
vergessen
Que
difícil
será
para
los
dos
Wie
schwer
wird
es
für
uns
beide
sein
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Wer
wird
dir
mit
dieser
Gitarre
singen?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
y
a
tu
lecho
calor?
Wer
wird
deinem
Haus
Farbe
und
deinem
Bett
Wärme
geben?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Wer
wird
dich
lieben?
¿Quién
tachara
mi
dirección
de
tu
libreta
azul?
Wer
wird
meine
Adresse
aus
deinem
blauen
Notizbuch
streichen?
Archivando
una
historia
en
un
cajón
Eine
Geschichte
in
einer
Schublade
archivierend
¿Y
tú
qué
harás,
a
donde
irás?
Und
was
wirst
du
tun,
wohin
wirst
du
gehen?
Tal
vez
me
olvidarás
Vielleicht
wirst
du
mich
vergessen
Y
pondrás
mi
guitarra
en
un
rincón
Und
meine
Gitarre
in
eine
Ecke
stellen
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Wer
wird
dir
mit
dieser
Gitarre
singen?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Wer
wird
deinem
Haus
die
Farbe
und
deinem
Bett
Wärme
geben?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Wer
wird
dich
lieben?
¡¿Cómo
se
siente
México?!
Wie
fühlt
sich
Mexiko?!
¡Viva
México!
Lang
lebe
Mexiko!
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Wer
wird
dir
mit
dieser
Gitarre
singen?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Wer
wird
deinem
Haus
die
Farbe
und
deinem
Bett
Wärme
geben?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Wer
wird
dich
lieben?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Wer
wird
dir
mit
dieser
Gitarre
singen?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
y
a
tu
lecho
calor?
Wer
wird
deinem
Haus
Farbe
und
deinem
Bett
Wärme
geben?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Wer
wird
dich
lieben?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Wer
wird
dir
mit
dieser
Gitarre
singen?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
y
a
tu
lecho
calor?
(¡Qué
chingón
se
oye,
banda!)
Wer
wird
deinem
Haus
Farbe
und
deinem
Bett
Wärme
geben?
(Wie
geil
das
klingt,
Leute!)
¿Quién
te
hará
el
amor?
Wer
wird
dich
lieben?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Wer
wird
dir
mit
dieser
Gitarre
singen?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Wer
wird
deinem
Haus
die
Farbe
und
deinem
Bett
Wärme
geben?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Wer
wird
dich
lieben?
¿Quién
te
cantará
con
esa
guitarra?
Wer
wird
dir
mit
dieser
Gitarre
singen?
¿Quién
la
hará
sonar,
quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wer
wird
sie
erklingen
lassen,
wenn
ich
nicht
da
bin?
¿Quién
dará
a
tu
casa
el
color
y
a
tu
lecho
calor?
Wer
wird
deinem
Haus
die
Farbe
und
deinem
Bett
Wärme
geben?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Wer
wird
dich
lieben?
¡Nos
vemos
la
próxima,
banda!
Wir
sehen
uns
beim
nächsten
Mal,
Leute!
¡Viva
México!
Lang
lebe
Mexiko!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.