Interpuesto - Quien Te Cantará (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Quien Te Cantará (En Vivo) - Interpuestoперевод на немецкий




Quien Te Cantará (En Vivo)
Wer Wird Dir Singen (Live)
Vamos a tocarles otra rolita más
Wir spielen euch noch ein Liedchen
Con esta canción ahora nos pasamos a retirar
Mit diesem Lied verabschieden wir uns jetzt wirklich
Si se la saben, canten conmigo
Wenn ihr es kennt, singt mit mir
Esto es: 'Quién Te Cantará'
Das ist: 'Wer Wird Dir Singen'
Ayer pensé en decirte adiós
Gestern dachte ich daran, dir Lebewohl zu sagen
Y me faltó el valor
Und mir fehlte der Mut
Es que había en tus ojos tanto amor
Es war so viel Liebe in deinen Augen
Qué fácil es decir adiós
Wie leicht ist es, Lebewohl zu sagen
Qué fácil olvidar
Wie leicht zu vergessen
Que difícil será para los dos
Wie schwer wird es für uns beide sein
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Wer wird dir mit dieser Gitarre singen?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Wer wird sie erklingen lassen, wenn ich nicht da bin?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Wer wird deinem Haus Farbe und deinem Bett Wärme geben?
¿Quién te hará el amor?
Wer wird dich lieben?
¿Quién tachara mi dirección de tu libreta azul?
Wer wird meine Adresse aus deinem blauen Notizbuch streichen?
Archivando una historia en un cajón
Eine Geschichte in einer Schublade archivierend
¿Y qué harás, a donde irás?
Und was wirst du tun, wohin wirst du gehen?
Tal vez me olvidarás
Vielleicht wirst du mich vergessen
Y pondrás mi guitarra en un rincón
Und meine Gitarre in eine Ecke stellen
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Wer wird dir mit dieser Gitarre singen?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Wer wird sie erklingen lassen, wenn ich nicht da bin?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Wer wird deinem Haus die Farbe und deinem Bett Wärme geben?
¿Quién te hará el amor?
Wer wird dich lieben?
¡¿Cómo se siente México?!
Wie fühlt sich Mexiko?!
¡Viva México!
Lang lebe Mexiko!
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Wer wird dir mit dieser Gitarre singen?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Wer wird sie erklingen lassen, wenn ich nicht da bin?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Wer wird deinem Haus die Farbe und deinem Bett Wärme geben?
¿Quién te hará el amor?
Wer wird dich lieben?
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Wer wird dir mit dieser Gitarre singen?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Wer wird sie erklingen lassen, wenn ich nicht da bin?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Wer wird deinem Haus Farbe und deinem Bett Wärme geben?
¿Quién te hará el amor?
Wer wird dich lieben?
Otra vez
Noch einmal
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Wer wird dir mit dieser Gitarre singen?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Wer wird sie erklingen lassen, wenn ich nicht da bin?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor? (¡Qué chingón se oye, banda!)
Wer wird deinem Haus Farbe und deinem Bett Wärme geben? (Wie geil das klingt, Leute!)
¿Quién te hará el amor?
Wer wird dich lieben?
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Wer wird dir mit dieser Gitarre singen?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Wer wird sie erklingen lassen, wenn ich nicht da bin?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Wer wird deinem Haus die Farbe und deinem Bett Wärme geben?
¿Quién te hará el amor?
Wer wird dich lieben?
¿Quién te cantará con esa guitarra?
Wer wird dir mit dieser Gitarre singen?
¿Quién la hará sonar, quién la hará sonar cuando no esté yo?
Wer wird sie erklingen lassen, wer wird sie erklingen lassen, wenn ich nicht da bin?
¿Quién dará a tu casa el color y a tu lecho calor?
Wer wird deinem Haus die Farbe und deinem Bett Wärme geben?
¿Quién te hará el amor?
Wer wird dich lieben?
¡Nos vemos la próxima, banda!
Wir sehen uns beim nächsten Mal, Leute!
¡Viva México!
Lang lebe Mexiko!





Авторы: Juan Carlos Calderon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.