Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pacto Roto
Der gebrochene Pakt
Por
todos
los
caminos
de
la
noche
te
acercas
Auf
allen
Wegen
der
Nacht
näherst
du
dich,
A
lamerme
los
sueños,
a
sembrarme
el
insomnio
Um
an
meinen
Träumen
zu
lecken,
mir
Schlaflosigkeit
zu
säen,
A
mantenerme
abiertos
los
párpados
pesados
Um
meine
schweren
Augenlider
offen
zu
halten.
Y
al
aclarar
el
mundo,
me
pregunto
hasta
dónde
Und
wenn
die
Welt
heller
wird,
frage
ich
mich,
bis
wohin
Debí
haberte
dejado
que
entraras
de
repente
Hätte
ich
dich
plötzlich
eintreten
lassen
sollen
Por
esa
puerta
abierta
Durch
jene
offene
Tür.
De
todo
cuanto
vuela,
solo
tuyo
es
el
aire
Von
allem,
was
fliegt,
gehört
dir
allein
die
Luft,
De
todo
cuanto
nada,
solo
tuya
es
el
agua
Von
allem,
was
schwimmt,
gehört
dir
allein
das
Wasser,
De
todo
cuanto
corre,
solo
tuyo
es
el
polvo
Von
allem,
was
rennt,
gehört
dir
allein
der
Staub.
Y
se
invierte
la
duda
preguntándome,
ardiendo
Und
der
Zweifel
verkehrt
sich
und
fragt
mich
brennend,
Si
tiene
algún
sentido
que
ahora
quiera
cerrarte
Ob
es
irgendeinen
Sinn
hat,
dass
ich
dir
jetzt
verschließen
will
Aquella
puerta
abierta
Jene
offene
Tür.
Pero
entonces,
qué
hacemos
que
no
nos
devolvemos
Aber
was
machen
wir
dann,
dass
wir
uns
nicht
zurückgeben
La
mitad
de
la
vida
que
tomamos
del
otro
Die
Hälfte
des
Lebens,
die
wir
vom
anderen
genommen
haben?
Y
no
dejas
que
entorne
mi
puerta
y
que
me
duerma
Und
du
lässt
mich
meine
Tür
nicht
anlehnen
und
nicht
einschlafen
Con
el
alma
quemada
por
tu
pacto
de
fuego
Mit
der
Seele,
verbrannt
durch
deinen
Feuerpakt.
Por
todos
los
caminos
de
la
noche
te
acercas
Auf
allen
Wegen
der
Nacht
näherst
du
dich,
Hecha
de
piedra
y
polvo,
de
pálidos
pavores
Gemacht
aus
Stein
und
Staub,
aus
blassen
Ängsten,
De
demora
incontable,
de
sosegada
angustia
Aus
unzählbarem
Verzug,
aus
ruhiger
Angst.
Y
sin
embargo
nada
sucede
y
en
mi
pecho
Und
dennoch
geschieht
nichts,
und
in
meiner
Brust
Siento
un
fulgor
eriazo
porque
parece
que
andas
Spüre
ich
ein
ödes
Glühen,
weil
es
scheint,
als
ob
du
gehst,
Pero
no
llegas
nunca
Aber
du
kommst
nie
an.
Pero
no
llegas
nunca
Aber
du
kommst
nie
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Manns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.