Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Exiliada del Sur
The Exiled Woman from the South
Un
ojo
dejé
en
Los
Lagos
I
left
one
eye
in
Los
Lagos,
Por
un
descuido
casual
By
a
casual
oversight,
El
otro
quedó
en
Parral
The
other
remained
in
Parral,
En
un
boliche
de
tragos
In
a
drinking
den,
Recuerdo
que
mucho
estrago
I
remember
much
havoc
De
niño
vió
el
alma
mía
My
soul
witnessed
as
a
child,
Miserias
y
alevosías
Miseries
and
treacheries
Anudan
mis
pensamientos
Knot
my
thoughts,
Entre
las
aguas
y
el
viento
Between
the
waters
and
the
wind
Me
pierdo
en
la
lejanía
I
get
lost
in
the
distance
Mi
brazo
derecho
en
Buin
My
right
arm
in
Buin
Quedó,
señores
oyentes
Remained,
gentlemen
listeners,
El
otro
por
San
Vicente
The
other
through
San
Vicente
Quedó,
no
sé
con
qué
fin
Remained,
I
don't
know
to
what
end
Mi
pecho
en
Curacautín
My
chest
in
Curacautín
Lo
veo
en
un
jardincillo
I
see
it
in
a
small
garden
Mis
manos
en
Maitencillo
My
hands
in
Maitencillo
Saludan
en
Pelequén
Wave
in
Pelequén
Mi
blusa
en
Perquilauquén
My
blouse
in
Perquilauquén
Recoge
unos
pececillos
Collects
some
small
fish
Se
m'enredó
en
San
Rosendo
My
foot
got
tangled
in
San
Rosendo
Un
pie
al
cruzar
una
esquina
Crossing
a
corner
El
otro
en
la
Quiriquina
The
other
in
Quiriquina
Se
me
hunde
mares
adentro
Sinks
deep
into
the
sea
Mi
corazón
descontento
My
discontented
heart
Latió
con
pena
en
Temuco
Beat
with
sorrow
in
Temuco
Y
me
ha
llorado
en
Calbuco
And
has
wept
for
me
in
Calbuco
De
frío
por
una
escarcha
From
the
cold
of
a
frost
Voy
y
enderezo
mi
marcha
I
go
and
straighten
my
march
A
la
cuesta
'e
Chacabuco
To
the
slopes
of
Chacabuco
Mis
nervios
dejo
en
Graneros
I
leave
my
nerves
in
Graneros
La
sangr'en
San
Sebastián
My
blood
in
San
Sebastián
Y
en
la
ciudad
de
Chillán
And
in
the
city
of
Chillán
La
calma
me
bajó
a
cero
My
calm
dropped
to
zero
Mi
riñonada
en
Cabrero
My
kidneys
in
Cabrero
Destruye
una
caminata
Destroy
a
walk
Y
en
una
calle
de
Itata
And
in
a
street
of
Itata
Se
me
rompió
el
estrumento
My
instrument
broke
Y
endilgo
pa
Nacimiento
And
I
head
for
Nacimiento
Una
mañana
de
plata
One
silver
morning
Desembarcando
en
Riñihue
Disembarking
in
Riñihue
Se
vió
a
la
Violeta
Parra
Violeta
Parra
was
seen
Sin
cuerdas
en
la
guitarra
Without
strings
on
the
guitar
Sin
hojas
en
el
colihue
Without
leaves
on
the
colihue
Una
banda
de
chirigües
A
band
of
street
musicians
Le
vino
a
dar
un
concierto
Came
to
give
her
a
concert
Desembarcando
en
Riñihue
Disembarking
in
Riñihue
Se
vió
a
la
Violeta
Parra
Violeta
Parra
was
seen
Desembarcando
en
Riñihue
Disembarking
in
Riñihue
Se
vió
a
la
Violeta
Parra
Violeta
Parra
was
seen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra, Patricio Manns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.