Текст и перевод песни Inti-Illimani feat. Francesca Gagnon & Tita Parra - Una Chilena en París
Una Chilena en París
A Chilean Woman in Paris
J'ai
rammené
mes
tableaux
I
brought
my
paintings
à
la
belle
ville
de
Paris
To
the
beautiful
city
of
Paris
Avec
une
grande
tristesse,
With
great
sadness,
Oh,
mon
chéri!
Oh,
my
dear!
Tous
mes
amis
sont
venus
All
my
friends
came
Au
port
pour
m'accompagner;
To
the
port
to
see
me
off;
Chacun
portait
dans
ses
mains
Each
one
carried
in
their
hands
Tous
mes
affaires.
All
my
belongings.
Et
quand
nous
sommes
arrivés
And
when
we
arrived
Sur
nos
danseurs
de
mon
navire
On
the
decks
of
my
ship
Et
t'a
embêté
un
mouchoir
blanc,
And
you
waved
a
white
handkerchief,
Moi,
j'ai
souri!
I
smiled!
"Enfin,
je
suis
à
Paris!"
"Finally,
I'm
in
Paris!"
J'ai
marché
près
de
la
Seine,
I
walked
by
the
Seine,
Et
sur
le
pont
du
Louvre
And
on
the
bridge
of
the
Louvre
Mon
coeur
pleurait.
My
heart
wept.
Je
suis
déjà
au
bureau
I'm
already
at
the
office
Vis-à-vis
la
sécretaire,
Facing
the
secretary,
Et
quand
j'ai
entendu
une
sonnette,
And
when
I
heard
a
bell,
On
m'appelait.
They
were
calling
me.
Ensuite,
je
vois
devant
moi
Then,
I
see
before
me
Le
capitain
du
musée;
The
captain
of
the
museum;
Il
était
très,
très
gentil,
He
was
very,
very
kind,
Monsieur
Farré.
Mr.
Farré.
Déjà
m'embête
un
dessin,
He
showed
me
a
drawing,
Et
j'ai
sauté
la
fenêtre;
And
I
jumped
out
the
window;
Ca,
c'est
pas
vrai,
mes
amis!
That's
not
true,
my
friends!
C'était
la
porte!
It
was
the
door!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: violeta parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.