Текст и перевод песни Inti-Illimani feat. Joan Manuel Serrat - Volver a los 17
Volver a los 17
Back to 17
Volver
a
los
diecisiete
Back
to
seventeen
Después
de
vivir
un
siglo
After
living
for
a
century
Es
como
descifrar
signos
It's
like
deciphering
signs
Sin
ser
sabio
competente
Without
being
a
competent
sage
Volver
a
ser
de
repente
To
suddenly
be
again
Tan
frágil
como
un
segundo
As
fragile
as
a
second
Volver
a
sentir
profundo
To
feel
deeply
once
more
Como
un
niño
frente
a
Dios
Like
a
child
before
God
Eso
es
lo
que
siento
yo
That's
what
I
feel
En
este
instante
fecundo
In
this
fruitful
moment
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
tangled,
tangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
moss
on
a
stone
Ay
si
si
si
Ah,
yes,
yes,
yes
Ay
si
si
si
Ah,
yes,
yes,
yes
Mi
paso
retrocedido
My
step
backward
Cuando
el
de
ustedes
avanza,
When
yours
is
moving
forward
El
arco
de
las
alianzas
The
bow
of
alliances
Ha
penetrado
en
mi
nido,
Has
penetrated
my
nest
Con
todo
su
colorido
With
all
its
colors
Se
ha
paseado
por
mis
venas
It's
strolled
through
my
veins
Y
hasta
las
duras
cadenas
And
even
the
hard
chains
Con
que
nos
ata
el
destino
That
destiny
binds
us
with
Es
como
un
diamante
fino
Are
like
a
fine
diamond
Que
alumbra
mi
alma
serena.
That
lights
my
serene
soul
Lo
que
puede
el
sentimiento
What
feeling
can
do,
No
lo
ha
podido
el
saber,
Knowledge
has
not,
Ni
el
mas
claro
proceder
Nor
the
clearest
of
actions,
Ni
el
más
ancho
pensamiento,
Nor
the
broadest
of
thoughts
Todo
lo
cambia
el
momento
The
moment
changes
everything
Cual
mago
condescendiente,
Like
a
condescending
magician
Nos
aleja
dulcemente
It
gently
distances
us
De
rencores
y
violencias,
From
rancor
and
violence
Sólo
el
amor
con
su
ciencia
Only
love,
with
its
science,
Nos
vuelve
tan
inocentes.
Makes
us
so
innocent
El
amor
es
torbellino
Love
is
a
whirlwind
De
pureza
original,
Of
original
purity
Hasta
el
feroz
animal
Even
the
fierce
beast
Susurra
su
dulce
trino,
Whispers
its
sweet
song
Detiene
a
los
peregrinos,
It
stops
the
pilgrims,
Libera
a
los
prisioneros,
Frees
the
prisoners
El
amor
con
sus
esmeros
Love,
with
its
diligence,
Al
viejo
lo
vuelve
niño
Turns
the
old
into
children,
Y
al
malo
solo
el
cariño
And
only
affection
Lo
vuelve
puro
y
sincero.
Makes
the
wicked
pure
and
sincere
De
par
en
par
la
ventana
The
window
opened
wide,
Se
abrió
como
por
encanto,
As
if
by
enchantment
Entró
el
amor
con
su
manto
Love
entered
with
its
cloak
Como
una
tibia
mañana,
Like
a
warm
morning
Al
son
de
su
bella
diana
To
the
sound
of
its
beautiful
reveille
Hizo
brotar
el
jazmln,
It
made
the
jasmine
bloom
Volando
cual
serafín
Flying
like
a
seraph
Al
cielo
le
puso
aretes
It
put
earrings
in
the
sky
Y
mis
años
en
diecisiete
And
turned
my
years
back
to
seventeen
Los
convirtió
el
querubín
The
cherub
transformed
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VIOLETA PARRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.