Текст и перевод песни Inti-Illimani feat. Joan Manuel Serrat - Volver a los 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver
a
los
diecisiete
Вернуться
в
семнадцать
Después
de
vivir
un
siglo
Прожив
столетие,
Es
como
descifrar
signos
Это
как
расшифровать
знаки.
Sin
ser
sabio
competente
Не
будучи
компетентным
мудрецом
Volver
a
ser
de
repente
Снова
быть
внезапно
Tan
frágil
como
un
segundo
Хрупкая,
как
секунда.
Volver
a
sentir
profundo
Снова
почувствовать
себя
глубоким.
Como
un
niño
frente
a
Dios
Как
ребенок
перед
Богом,
Eso
es
lo
que
siento
yo
Это
то,
что
я
чувствую.
En
este
instante
fecundo
В
это
плодотворное
мгновение
Se
va
enredando,
enredando
Он
запутывается,
запутывается.
Como
en
el
muro
la
hiedra
Как
на
стене
плющ
Y
va
brotando,
brotando
И
он
прорастает,
прорастает.
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Mi
paso
retrocedido
Мой
шаг
назад
Cuando
el
de
ustedes
avanza,
Когда
вы
продвигаетесь
вперед,
El
arco
de
las
alianzas
Дуга
альянсов
Ha
penetrado
en
mi
nido,
Он
проник
в
мое
гнездо.,
Con
todo
su
colorido
Со
всем
своим
красочным
Se
ha
paseado
por
mis
venas
Он
бродил
по
моим
венам.
Y
hasta
las
duras
cadenas
И
даже
жесткие
цепи
Con
que
nos
ata
el
destino
С
чем
нас
связывает
судьба
Es
como
un
diamante
fino
Это
как
тонкий
бриллиант.
Que
alumbra
mi
alma
serena.
Пусть
светит
моя
безмятежная
душа.
Lo
que
puede
el
sentimiento
Что
может
чувство
No
lo
ha
podido
el
saber,
Он
не
мог
знать.,
Ni
el
mas
claro
proceder
Даже
не
самый
ясный.
Ni
el
más
ancho
pensamiento,
Ни
самая
широкая
мысль,
Todo
lo
cambia
el
momento
Все
меняет
момент.
Cual
mago
condescendiente,
Какой
снисходительный
маг,
Nos
aleja
dulcemente
Это
сладко
отталкивает
нас
De
rencores
y
violencias,
Обиды
и
насилия,
Sólo
el
amor
con
su
ciencia
Просто
любовь
со
своей
наукой
Nos
vuelve
tan
inocentes.
Это
делает
нас
такими
невинными.
El
amor
es
torbellino
Любовь-это
вихрь.
De
pureza
original,
Первоначальной
чистоты,
Hasta
el
feroz
animal
До
свирепого
животного
Susurra
su
dulce
trino,
Шепчет
свою
сладкую
трель.,
Detiene
a
los
peregrinos,
Остановите
паломников,
Libera
a
los
prisioneros,
Освободите
заключенных,
El
amor
con
sus
esmeros
Любовь
с
ее
тщанием
Al
viejo
lo
vuelve
niño
К
старику
возвращается
ребенок.
Y
al
malo
solo
el
cariño
И
плохому
парню
только
любовь.
Lo
vuelve
puro
y
sincero.
Это
делает
его
чистым
и
искренним.
De
par
en
par
la
ventana
Широко
окно
Se
abrió
como
por
encanto,
Он
открылся,
как
для
очарования.,
Entró
el
amor
con
su
manto
Любовь
вошла
в
свою
мантию,
Como
una
tibia
mañana,
Как
теплое
утро,,
Al
son
de
su
bella
diana
К
сыну
своей
прекрасной
Дианы
Hizo
brotar
el
jazmln,
- Прорычал
джазмльн.,
Volando
cual
serafín
Летит,
как
Серафим
Al
cielo
le
puso
aretes
К
небу
она
надела
серьги.
Y
mis
años
en
diecisiete
И
мои
годы
в
семнадцать
Los
convirtió
el
querubín
Превратил
их
херувим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VIOLETA PARRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.