Текст и перевод песни Inti-Illimani feat. Raly Barrionuevo - Tu Rebelión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alzó
su
voz
de
esotérica
espera,
Он
поднял
голос
эзотерического
ожидания.,
Trenzó
hilos
de
un
viejo
dolor
Заплетал
нити
старой
боли,
Y
tras
su
paso
de
grito
y
arena
И
после
его
крика
и
песка
Camina
lenta
nuestra
canción
Медленно
ходи
по
нашей
песне.
Todo
lo
puede
el
silencio
de
un
árbol
Все
может
тишина
дерева
Todo
lo
sangra
la
flor
del
cardón,
Все
кровоточит
цветок
Кардона,
Todo
lo
canta
tu
voz
milagrera,
Все,
что
поет
твой
чудесный
голос,,
Todo
lo
puede,
como
el
amor
Все
может,
как
любовь.
De
tu
semilla
germinan
los
rostros
Из
твоего
семени
прорастают
лица,
De
la
memoria,
de
tu
canción...
Из
памяти,
из
твоей
песни...
De
los
desiertos
a
las
montañas
del
sur
От
пустынь
до
южных
гор
Canta
el
viento
tu
rebelión
Пой
ветер,
твое
восстание.
Voz
de
la
América
roja
y
morena,
Голос
Красной
и
коричневой
Америки,
Sangrando
lunas
de
adobe
y
de
sal,
Кровоточащие
Луны
самана
и
соли,
Siguen
tus
manos
surcando
el
camino,
Они
следуют
за
твоими
руками,
идущими
по
пути,,
Siguen
viviendo
en
la
verdad
Они
продолжают
жить
в
истине.
Como
la
nieve
de
la
cordillera,
Как
снег
горного
хребта,,
Se
hizo
un
torrente
tu
corazón...
У
тебя
сердце
екнуло...
Y
va
latiendo
en
la
voz
del
nuevo
cantor
И
бьется
в
голосе
нового
Кантора.
Y
en
los
sueños
del
soñador
И
в
мечтах
мечтателя
Como
la
nieve
de
la
cordillera,
Как
снег
горного
хребта,,
Se
hizo
un
torrente
tu
corazón...
У
тебя
сердце
екнуло...
Y
va
latiendo
en
la
voz
del
nuevo
cantor
И
бьется
в
голосе
нового
Кантора.
Y
en
los
sueños
del
soñador
И
в
мечтах
мечтателя
Todo
lo
puede
el
silencio
de
un
árbol
Все
может
тишина
дерева
Todo
lo
sangra
la
flor
del
cardón,
Все
кровоточит
цветок
Кардона,
Todo
lo
canta
tu
voz
milagrera
Все,
что
поет
твой
чудесный
голос,
Todo
lo
puede,
como
el
amor...
Все
может,
как
любовь...
Alzó
su
voz
de
esotérica
espera
Он
поднял
голос
эзотерического
ожидания.
Trenzó
los
hilos
de
un
viejo
dolor,
Он
оплел
нити
старой
боли.,
Y
tras
su
paso
de
grito
y
arena
И
после
его
крика
и
песка
Camina
lenta
nuestra
canción
Медленно
ходи
по
нашей
песне.
De
tu
semilla
germinan
los
rostros
Из
твоего
семени
прорастают
лица,
De
la
memoria,
de
tu
canción...
Из
памяти,
из
твоей
песни...
De
los
desiertos
a
las
montañas
del
sur
От
пустынь
до
южных
гор
Canta
el
viento
tu
rebelión
Пой
ветер,
твое
восстание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: manuel meriño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.