Текст и перевод песни Inti Illimani - Corrido de la Soberbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de la Soberbia
Corrido of Arrogance
Escucha
tú
que
eres
la
dueña
de
este
mundo,
Listen
to
me,
you
who
own
this
world,
Pues
yo
estoy
dentro
de
este
mundo
donde
mandas,
For
I
am
within
this
world
where
you
command,
Soy
nada
más
que
un
bardo
altivo
y
vagabundo
I
am
nothing
more
than
a
proud
and
wandering
bard,
Que
sabe
siempre
claramente
por
donde
anda.
Who
always
knows
exactly
where
he
is
going.
En
los
vagones
de
este
tren
que
es
el
vivir,
In
the
carriages
of
this
train
that
is
life,
Viajas
en
clase
de
primera,
alta
la
frente.
You
travel
in
first
class,
your
head
held
high.
Yo
vago
a
pie
con
mi
rutina
de
morir
I
wander
on
foot
with
my
routine
of
dying,
Y
hasta
mi
muerte
va
en
tercera
solamente.
And
even
my
death
goes
only
in
third
class.
Andas
del
brazo
por
la
vida
con
la
buena
You
walk
through
life
arm
in
arm
with
the
good,
Y
tus
caminos
suben
siempre
como
escalas.
And
your
paths
always
rise
like
scales.
En
mi
existencia
duermo
apenas
con
la
pena
In
my
existence
I
sleep
barely
with
sorrow,
Y
si
me
cuelgo
de
una
estrella
es
de
la
mala.
And
if
I
hang
from
a
star,
it
is
the
bad
one.
La
playa,
el
sol,
el
mar,
la
luz
costeña
The
beach,
the
sun,
the
sea,
the
coastal
light,
Son
esas
joyas
con
que
adornas
tu
relajo.
Are
the
jewels
with
which
you
adorn
your
relaxation.
El
frío,
el
polvo,
el
viento,
el
trago,
son
mis
señas
The
cold,
the
dust,
the
wind,
the
drink,
are
my
signs,
Y
la
fatiga,
mi
corona
de
trabajo.
And
fatigue,
my
crown
of
labor.
La
trasnochada
se
inventó
para
tus
besos
The
late
night
was
invented
for
your
kisses,
Y
en
muchos
brazos
amaneces
mensualmente.
And
in
many
arms
you
dawn
monthly.
A
mí
la
noche
me
congela
hasta
los
huesos
The
night
chills
me
to
the
bone,
Y
ni
las
copas
te
me
arrancan
de
la
mente.
And
not
even
the
cups
can
tear
you
from
my
mind.
Así
transcurre
tu
dorada
complacencia
Thus
your
golden
complacency
passes,
Y
así
también
mi
repetida
incertidumbre,
And
so
does
my
repeated
uncertainty,
Me
haces
creer
que
nos
separa
la
decencia,
You
make
me
believe
that
decency
separates
us,
Cuando
en
verdad
nos
tiene
lejos
la
costumbre.
When
in
truth
it
is
custom
that
keeps
us
apart.
Hasta
que
un
día
se
den
vuelta
los
papeles
Until
one
day
the
roles
are
reversed,
Y
nuestras
rutas
se
nos
vayan
acercando.
And
our
paths
begin
to
draw
near.
La
vida
busca
como
el
agua
los
niveles:
Life
seeks
levels
like
water:
Cuídate
bien
porque
el
momento
está
llegando
Take
good
care,
for
the
moment
is
approaching.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: patricio manns, horacio salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.