Текст и перевод песни Inti Illimani - El Equipaje Del Destierro
Tú
me
preguntas
como
fue
el
Ты
спрашиваешь
меня,
как
это
было.
Acoso
aquel
que
obtuve
Преследование,
которое
я
получил.
Metes
la
lengua
en
mi
cabeza,
Ты
засовываешь
язык
в
мою
голову.,
En
mi
pensar,
en
mi
algo.
В
моем
мышлении,
в
моем
чем-то.
Y
bien,
te
dejo
suponer
que
И
хорошо,
я
позволю
вам
предположить,
что
Abandoné
mi
pueblo.
Я
покинул
свою
деревню.
Que
huí
rompiendo
el
crudo
Что
я
сбежал,
разбив
сырую
нефть,
Umbral
como
un
puma
aterrado.
Порог,
как
перепуганная
пума.
Pero
yo
te
aseguro
que
no
me
Но
я
уверяю
тебя,
что
я
не
Han
quitado
nada.
Они
ничего
не
забрали.
Puesto
que
de
esta
tierra
no
me
Так
как
с
этой
земли
я
не
Podrán
apartar.
Они
могут
уйти.
Pues
como
van
a
robar
mi
Ну,
как
они
собираются
украсть
мою
Volcán
y
su
volcana.
Вулкан
и
его
Вулкан.
Desviar
de
mi
alma
el
embocar
Отвлечь
мою
душу
от
удара.
Del
río
con
su
ría.
Из
реки
с
ее
Рией.
Hacharme
en
el
paisaje
el
árbol
Топор
меня
в
ландшафте
дерево
Con
su
arboladura
С
его
деревом
Matarme
en
plena
sien
el
rudo
Убей
меня
в
полном
храме.
Piojo
con
su
pioja.
Вошь
со
своей
вошью.
Quemar
con
un
fogón
usual
mi
Сжечь
обычным
костром
мой
Libro
y
su
librea
Книга
и
ее
ливрея
Juntarse
el
yatagán
con
mi
dolor
Соберись
ятаган
с
моей
болью,
Hacer
agua
en
temporal
mi
Сделать
воду
во
временном
моем
Bote
con
su
bota
Лодка
с
сапогом
Batir
en
retirada
mi
conjuro
y
Отбить
мое
заклинание
и
Su
conjura
Его
заклинание
Vibrar
la
cuerda
de
mi
solfeo
Вибрировать
веревку
моего
сольфеджио
Con
su
solfear
С
ее
сольфеаром
Tú
me
preguntas
como
fue
el
Ты
спрашиваешь
меня,
как
это
было.
Acoso
aquel
que
obtuve
Преследование,
которое
я
получил.
Pones
el
ojo
a
ojear
en
la
Ты
положил
глаз,
чтобы
заглянуть
в
Estación
de
mi
memoria
Станция
моей
памяти
Y
bien
concedo
que
al
final
И
хорошо,
что
в
конце
концов
Ganaron
la
batalla
Они
выиграли
битву
Que
falta
conocer
el
resultado
Нужно
знать
результат
Pero
confieso
que
yo
no
Но
я
признаюсь,
что
я
не
Extravié
un
grano
de
polen
Я
потерял
пыльцу.
Puesto
que
de
esta
tierra
no
me
Так
как
с
этой
земли
я
не
Podrán
apartar.
Они
могут
уйти.
Pues
como
van
a
extenuar
mi
Ну,
как
они
будут
расширять
мой
Caso
con
su
casa
Случай
с
вашим
домом
Adelgazar
mi
saco
vecinal
Похудеть
мой
соседский
мешок
Con
su
saqueo.
С
его
грабежом.
Uncir
mi
canto
universal
de
Uncir
мое
универсальное
пение
Grillo
a
su
grillete.
Сверчок
к
его
кандалам.
Vaciar
de
contenido
mi
Очистить
содержимое
моего
Araucano
y
su
araucaria.
Араукано
и
его
араукария.
Cavar
con
fúnebre
placer
mi
Копать
с
похоронным
удовольствием
мой
Tumbo
con
su
tumba.
Тумбо
со
своей
могилой.
Frenar
la
turbulencia
de
mi
Обуздать
турбулентность
моей
Gesta
con
su
gesto
Геста
своим
жестом
El
choque
de
mis
esperantes
Шок
моих
ожидающих
Con
su
espera
dura
С
его
тяжелым
ожиданием
El
equipaje
del
destierro
es
mi
Багаж
изгнания-мой
Maleta
de
humo.
Чемодан
дыма.
Puesto
que
de
esta
tierra
no
me
Так
как
с
этой
земли
я
не
Podrán
apartar.
Они
могут
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MANNS DE FOLLIOT IVAN PATRICIO EUGENIO, SALINAS ALVAREZ HORACIO
Альбом
Andadas
дата релиза
16-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.