Текст и перевод песни Inti Illimani - En Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
tener
alas
para
volar,
Я
хотел
бы
иметь
крылья,
чтобы
летать,
Para
volar,
Чтобы
летать,
Quisiera
tener
alas
para
volar,
Я
хотел
бы
иметь
крылья,
чтобы
летать,
Quisiera
tener
alas
para
volar.
Я
хотел
бы
иметь
крылья,
чтобы
летать.
Cruzar
por
el
espacio
en
libertad
Парить
в
пространстве
на
свободе,
Cruzar
por
el
espacio
en
libertad.
Парить
в
пространстве
на
свободе.
En
libertad,
como
los
pajarillos
На
свободе,
как
птицы,
Que
nadie
me
pregunte:
¿a
dónde
vas?
Чтобы
никто
не
спрашивал:
"Куда
ты
летишь?"
Camino
sin
fronteras
quisiera
ser,
Дорогой
без
границ
я
хотел
бы
стать,
Quisiera
ser,
Я
хотел
бы
стать,
Camino
sin
fronteras
quisiera
ser,
Дорогой
без
границ
я
хотел
бы
стать,
Camino
sin
fronteras
quisiera
ser.
Дорогой
без
границ
я
хотел
бы
стать.
Quisiera
ser,
Я
хотел
бы
стать,
Sin
prisa
ni
motivo
para
volver
Без
спешки
и
причин
возвращаться,
Sin
prisa
ni
motivo
para
volver.
Без
спешки
и
причин
возвращаться.
En
libertad,
como
los
pajarillos,
На
свободе,
как
птицы,
Que
nadie
me
pregunte:
¿a
dónde
vas?
Чтобы
никто
не
спрашивал:
"Куда
ты
летишь?"
Quisiera
ser
espuma
y
ola
en
el
mar,
Я
хотел
бы
быть
пеной
и
волной
в
море,
Ola
en
el
mar,
Волной
в
море,
Quisiera
ser
espuma
y
ola
en
el
mar,
Я
хотел
бы
быть
пеной
и
волной
в
море,
Quisiera
ser
espuma
y
ola
en
el
mar.
Я
хотел
бы
быть
пеной
и
волной
в
море.
Ola
en
el
mar
Волной
в
море,
Que
llega
hasta
la
orilla
y
vuelve
atrás
Которая
достигает
берега
и
возвращается
назад,
Que
llega
hasta
la
orilla
y
vuelve
atrás.
Которая
достигает
берега
и
возвращается
назад.
En
libertad,
como
los
pajarillos,
На
свободе,
как
птицы,
Que
nadie
me
pregunte:
¿a
dónde
vas?
Чтобы
никто
не
спрашивал:
"Куда
ты
летишь?"
Un
beso
cada
día
al
despertar,
Поцелуй
каждый
день
при
пробуждении,
Al
despertar,
При
пробуждении,
Un
beso
cada
día
al
despertar,
Поцелуй
каждый
день
при
пробуждении,
Un
beso
cada
día
al
despertar.
Поцелуй
каждый
день
при
пробуждении.
Al
despertar,
При
пробуждении,
De
labios
que
te
dejen
en
libertad
С
губ,
которые
оставляют
тебя
на
свободе,
De
labios
que
te
dejen
en
libertad.
С
губ,
которые
оставляют
тебя
на
свободе.
En
libertad,
como
los
pajarillos,
На
свободе,
как
птицы,
Que
nadie
me
pregunte:
¿a
dónde
vas?
Чтобы
никто
не
спрашивал:
"Куда
ты
летишь?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GARRIDO LOPEZ MANUEL, MOYA DIAZ JOSE MANUEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.