Inti Illimani - La Segunda Independencia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inti Illimani - La Segunda Independencia




La Segunda Independencia
The Second Independence
Yo que soy americano,
I who am an American,
No importa de que país,
It does not matter from which country,
Quiero que mi continente
I want my continent
Viva algún día feliz.
To live happily one day.
Que los países hermanos
May the brother countries
De Centroamérica y sur
Of Central and South America
Borren las sombras del norte
Erase the shadows of the north
A ramalazos de luz.
With beams of light.
Si hay que callar
If we must be silent
No callemos,
Let us not be silent,
Pongámonos a cantar.
Let us start singing.
Y si hay que peliar,
And if we must fight,
Peliemos,
Let us fight,
Si es el modo de triunfar.
If it is the way to triumph.
Por toda América soplan
Throughout America blow
Vientos que no han de parar.
Winds that will not stop.
Hasta que entierren las sombras,
Until they bury the shadows,
No hay orden de descansar.
There is no order to rest.
Desde una punta a la otra,
From one end to the other,
Del continente, qué bien,
Of the continent, how well,
El viento sopla sin pausas
The wind blows without pause
Y el hombre sigue el vaivén.
And man follows the sway.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.