Текст и перевод песни Inti Illimani - La Segunda Independencia
Yo
que
soy
americano,
Я,
что
я
американец,,
No
importa
de
que
país,
Неважно,
из
какой
страны,
Quiero
que
mi
continente
Я
хочу,
чтобы
мой
континент
Viva
algún
día
feliz.
Да
здравствует
когда-нибудь
счастливый
день.
Que
los
países
hermanos
Что
братские
страны
De
Centroamérica
y
sur
Центральной
и
Южной
Америки
Borren
las
sombras
del
norte
Стереть
тени
Севера
A
ramalazos
de
luz.
На
ветвях
света.
Si
hay
que
callar
Если
мы
должны
заткнуться,
No
callemos,
Не
будем
молчать.,
Pongámonos
a
cantar.
Давайте
споем.
Y
si
hay
que
peliar,
И
если
нужно
бороться,,
Peliemos,
Давай
поссоримся.,
Si
es
el
modo
de
triunfar.
Если
это
способ
добиться
успеха.
Por
toda
América
soplan
По
всей
Америке
дуют
Vientos
que
no
han
de
parar.
Ветры,
которые
не
должны
останавливаться.
Hasta
que
entierren
las
sombras,
Пока
они
не
похоронят
тени,,
No
hay
orden
de
descansar.
Нет
приказа
отдыхать.
Desde
una
punta
a
la
otra,
От
одного
кончика
к
другому,
Del
continente,
qué
bien,
С
континента,
как
хорошо,
El
viento
sopla
sin
pausas
Ветер
дует
без
пауз.
Y
el
hombre
sigue
el
vaivén.
И
человек
продолжает
движение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.