Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vals de la educación para todos
Вальс всеобщего образования
Tendremos
educación
Будет
образование,
Para
todos
nuestros
hijos
Для
всех
наших
детей,
Y
los
alimentaremos
И
мы
будем
их
кормить,
Para
que
crezcan
sanitos.
Чтобы
росли
они
здоровыми.
Ahora
desde
pequeñitos
Уже
с
малых
лет,
Tendrán
deporte
y
gimnasia
Будут
заниматься
спортом
и
гимнастикой,
Porque
aquí
necesitamos
Потому
что
нам
здесь
нужно,
Cuerpo
sano
y
mente
sana
Здоровое
тело
и
здоровый
дух,
Para
que
los
eduquen
Чтобы
их
воспитывали
Obreros
y
campesinos
Рабочие
и
крестьяне.
Tendrán
mejores
salarios
Будут
у
них
лучшие
зарплаты,
Con
este
proceso
lindo.
С
этим
прекрасным
процессом.
Pero
no
hay
que
conformarse
Но
не
стоит
ограничиваться
Sólo
con
los
niños
chicos
Только
малышами,
Porque
ahora
educaremos
Ведь
теперь
мы
будем
обучать
A
los
que
son
mayorcitos.
И
тех,
кто
постарше.
Y
con
los
chiquillos
grandes
А
со
старшими
ребятами,
Que
no
soportan
bagamas
Которые
не
терпят
безделья,
Con
ellos
todos
haremos
С
ними
всеми
мы
проведем
Reforma
universitaria.
Университетскую
реформу.
Allí
estudiarán
los
hijos
Там
будут
учиться
дети
Del
pueblo
trabajador
Трудового
народа,
Para
que
la
patria
tenga
Чтобы
у
родины
было
Bien
puesto
su
corazón.
На
месте
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julio rojas, luis advis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.