Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra Viento y Marea
Против ветра и волн
Siento
un
vacío
que
va
Чувствую
пустоту,
которая
Ahogándome
una
vez
más
Душит
меня
вновь
и
вновь
Te
quema
el
aire
en
la
piel
Воздух
обжигает
кожу
Y
vivir
me
da
igual
И
жить
мне
все
равно
Me
duele
tanto
saber
Мне
так
больно
знать,
Me
duele
solo
pensar
Мне
больно
лишь
думать,
Que
moriremos
así
Что
мы
так
и
умрем,
Y
de
igual
forma
te
vas
И
ты
все
равно
уйдешь.
Tus
palabras
me
pueden
mentir
Твои
слова
могут
мне
лгать,
Tu
mirada
jamás
Твой
взгляд
— никогда.
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Y
tal
vez
contra
el
mundo
И,
быть
может,
против
всего
мира,
Lucharé
con
quien
sea
Я
буду
бороться
с
кем
угодно,
Sin
dudar
un
segundo
Не
колеблясь
ни
секунды.
Con
todo
el
corazón
Всем
сердцем,
A
matar
o
morir
На
смерть
или
жизнь,
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Por
estar
junto
a
ti
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Llevo
un
silencio
que
da
Храню
молчание,
которое
La
sensación
de
gritar
Давит,
хочется
кричать.
Tengo
la
mente
en
tu
voz
В
моей
голове
твой
голос,
Que
pide
nunca
olvidar
Который
просит
не
забывать.
Tus
palabras
me
pueden
mentir
Твои
слова
могут
мне
лгать,
Tu
mirada
jamás
Твой
взгляд
— никогда.
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Y
tal
vez
contra
el
mundo
И,
быть
может,
против
всего
мира,
Lucharé
con
quien
sea
Я
буду
бороться
с
кем
угодно,
Sin
dudar
un
segundo
Не
колеблясь
ни
секунды.
Con
todo
el
corazón
Всем
сердцем,
A
matar
o
morir
На
смерть
или
жизнь,
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Por
estar
junto
a
ti
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Con
un
sueño
que
pide
С
мечтой,
которая
зовет,
Con
mi
fe
que
te
sigue
С
моей
верой,
которая
следует
за
тобой,
Y
con
todo
el
amor
И
со
всей
любовью,
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Y
tal
vez
contra
el
mundo
И,
быть
может,
против
всего
мира,
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Sin
dudar
un
segundo
Не
колеблясь
ни
секунды.
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Y
tal
vez
contra
el
mundo
И,
быть
может,
против
всего
мира,
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Sin
dudar
un
segundo
Не
колеблясь
ни
секунды.
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Y
tal
vez
contra
el
mundo
И,
быть
может,
против
всего
мира,
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Sin
dudar
un
segundo
Не
колеблясь
ни
секунды.
Con
todo
el
corazón
Всем
сердцем,
A
matar
o
morir
На
смерть
или
жизнь,
Contra
viento
y
marea
Против
ветра
и
волн,
Por
estar
junto
a
ti
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Junto
a
ti
Рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURICIO HERNANDEZ LOPEZ DE ARRIAGA, JORGE EDUARDO MURGUIA PEDRAZA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.