Текст и перевод песни Intocable - Si Tú Fueras Mía - Live from 16*83 Studios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Fueras Mía - Live from 16*83 Studios
Если бы ты была моей - Live из 16*83 Studios
Eres
la
luz
que
ilumina
mi
vida
Ты
- свет,
озаряющий
мою
жизнь
Eres
el
viento
que
me
peina
el
alma
Ты
- ветер,
трепещущий
в
моей
душе
Con
tu
mirada
robaste
mi
calma
Твой
взгляд
похитил
мой
покой
Cuando
te
vi
por
primera
vez,
bonita
В
тот
миг,
когда
впервые
увидел
тебя,
прекрасная
Lo
presentí
y
te
encontré
de
nuevo
Я
предчувствовал
это
и
нашел
тебя
снова
Sin
titubearlo
pregunté
tu
nombre
Без
колебаний
спросил
твое
имя
Desde
ese
día
vives
en
mis
sueños
С
того
дня
ты
живешь
в
моих
мечтах
Y
el
corazón
ya
no
me
responde
И
сердце
больше
не
отзывается
во
мне
Y
solo
pienso
en
tu
cara
bonita
И
я
думаю
лишь
о
твоем
прекрасном
личике
En
tenerte
cerca
y
respirar
tu
aliento
О
том,
чтобы
быть
рядом
и
вдыхать
твое
дыхание
Tal
vez
lo
sabes,
tal
vez
no
sabías
Может
быть,
ты
знаешь,
а
может,
и
нет
Pero
eres
la
dueña
de
mis
pensamientos
Но
ты
- владычица
моих
мыслей
Y
si
pudiera
robarte
un
beso
И
если
бы
я
мог
украсть
у
тебя
поцелуй
Te
darías
cuenta
de
cuanto
te
amo
Ты
бы
поняла,
как
сильно
я
тебя
люблю
Y
que
por
ti
soy
capaz
de
bajarte
una
estrella
И
что
ради
тебя
я
способен
сорвать
звезду
с
неба
Y
ponerla
en
tus
manos
И
вложить
ее
в
твои
руки
Pa
que
sepas
lo
mucho
que
te
amo
Чтобы
ты
узнала,
как
сильно
я
тебя
люблю
Te
daría
por
completo
mi
vida
Я
отдал
бы
тебе
всю
свою
жизнь
Y
cada
noche
una
historia
de
amor
И
каждую
ночь
сочинял
бы
для
тебя
историю
любви
Mi
poesía
y
lo
que
tú
me
pidas
Посвящал
бы
тебе
свои
стихи
и
исполнял
все
твои
желания
Si
tú
fueras
mía
Если
бы
ты
была
моей
Y
solo
pienso
en
tu
cara
bonita
И
я
думаю
лишь
о
твоем
прекрасном
личике
En
tenerte
cerca
y
respirar
tu
aliento
О
том,
чтобы
быть
рядом
и
вдыхать
твое
дыхание
Tal
vez
no
sabes,
tal
vez
no
sabías
Возможно,
ты
не
знаешь,
а
может,
и
нет
Pero
eres
la
dueña
de
mis
pensamientos
Но
ты
- владычица
моих
мыслей
Y
si
pudiera
robarte
un
beso
И
если
бы
я
мог
украсть
у
тебя
поцелуй
Te
darías
cuenta
de
cuanto
te
amo
Ты
бы
поняла,
как
сильно
я
тебя
люблю
Y
que
por
ti
soy
capaz
de
bajarte
una
estrella
И
что
ради
тебя
я
способен
сорвать
звезду
с
неба
Y
ponerla
en
tus
manos
И
вложить
ее
в
твои
руки
Para
que
sepas
lo
mucho
que
te
amo
Чтобы
ты
узнала,
как
сильно
я
тебя
люблю
Te
daría
por
completo
mi
vida
Я
отдал
бы
тебе
всю
свою
жизнь
Y
cada
noche
una
historia
de
amor
И
каждую
ночь
сочинял
бы
для
тебя
историю
любви
Mi
poesía
y
lo
que
tú
me
pidas
Посвящал
бы
тебе
свои
стихи
и
исполнял
все
твои
желания
Si
tú
fueras
mía
Если
бы
ты
была
моей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis "louie" Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.