Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'ancienne
Auf die alte Art
Eh
mon
gros,
si
on
s'tapait
un
délire
à
l'ancienne?
Ey,
mein
Dicker,
was,
wenn
wir
uns
einen
Trip
auf
die
alte
Art
gönnen?
Mafia
Africaine,
enfants
big
grands
voyous
Afrikanische
Mafia,
Kinder,
große,
große
Gauner
Ouais
gros,
ouais
gros
Yeah
Dicker,
yeah
Dicker
De
Jacques
Cartier
au
Demi-lune
zoo
Von
Jacques
Cartier
bis
zum
Demi-Lune
Zoo
Joinville,
le
vingtième,
Aubervilliers
Joinville,
das
Zwanzigste,
Aubervilliers
Toutes
les
cités,
ouais
gros
Alle
Siedlungen,
yeah
Dicker
Eh
yo
un-deux
test,
Intouchable
est
de
retour
Ey
yo
eins-zwei
Test,
Intouchable
ist
zurück
Je
quitte
la
rue
je
sors,
l'underground
a
fait
de
moi
un
vautour
Ich
verlasse
die
Straße,
ich
komme
raus,
der
Underground
hat
mich
zum
Geier
gemacht
Pas
besoin
que
j'me
prends
la
tête
à
faire
un
dessin
Ich
brauch'
dir
kein
Bild
zu
malen
Sur
l'terrain,
j'ai
toujours
agis
en
sous-marin
Auf
dem
Feld
habe
ich
immer
wie
ein
U-Boot
gehandelt
C'est
dans
les
caves
de
la
cité
Es
ist
in
den
Kellern
der
Siedlung
Qu'j'ai
commencé
à
composer
mes
premiers
textes
Wo
ich
anfing,
meine
ersten
Texte
zu
schreiben
À
l'époque
j'ai
débuté
avec
M.S
Damals
habe
ich
mit
M.S
angefangen
Puis
s'est
formé
le
Intouchable
Dann
hat
sich
Intouchable
gebildet
Dans
les
bas-fonds
à
Jacques
Cartier
In
den
Niederungen
von
Jacques
Cartier
À
Choisy
dans
les
entrailles
où
seul
le
business
peut
percer
In
Choisy,
tief
drin,
wo
nur
das
Business
Erfolg
haben
kann
Puis
Las
là
nous
a
rejoint,
j'me
souviens
on
était
trois
Dann
stieß
Las
Là
zu
uns,
ich
erinnere
mich,
wir
waren
drei
Unis
comme
les
doigts
d'une
main
Vereint
wie
die
Finger
einer
Hand
Et
dans
les
concerts
on
chauffait
ça
Und
bei
den
Konzerten
haben
wir
das
angeheizt
À
l'ancienne
on
kiffait
trop
Auf
die
alte
Art
haben
wir
es
zu
sehr
gefeiert
Dès
qu'on
avait
l'studio
on
allait
à
la
radioo
Sobald
wir
das
Studio
hatten,
gingen
wir
zum
Radiooo
Avec
l'équipe
et
les
potos
Mit
dem
Team
und
den
Kumpels
C'est
aussi
à
cette
époque
qu'a
commencé
à
s'former
l'union
Es
war
auch
zu
dieser
Zeit,
dass
die
Union
begann,
sich
zu
formen
Celle
que
aujourd'hui
tu
peux
appeler
Mafia
K'1
Fry
Die,
die
du
heute
Mafia
K'1
Fry
nennen
kannst
Par
la
suite
Mamad
et
Dry
se
sont
joints
au
collectif
Danach
schlossen
sich
Mamad
und
Dry
dem
Kollektiv
an
Tout
l'monde
voulait
qu'une
seule
chose
Jeder
wollte
nur
eine
Sache
C'était
monter
une
équipe
solide
Das
war,
ein
solides
Team
aufzubauen
En
c'qui
m'concerne
ça
fait
dix
ans
Was
mich
betrifft,
sind
es
zehn
Jahre
Que
j'écris
et
que
j'y
crois
Dass
ich
schreibe
und
daran
glaube
J'crois
que
c'est
maintenant
Ich
glaube,
es
ist
jetzt
Sur
ma
carrière
qu'j'vais
faire
une
croix
Dass
ich
meine
Karriere
begraben
werde
Mais
bon,
comme
rien
n'est
jamais
acquis
d'avance
Aber
gut,
da
nichts
jemals
im
Voraus
sicher
ist
Ce
n'est
qu'par
assurance
Es
ist
nur
zur
Sicherheit
Si
un
jour
tu
vois
qu'j'prends
mes
distances
Wenn
du
eines
Tages
siehst,
dass
ich
Abstand
nehme
Moi
j'lèche
pas
ton
petit
Beriz,
s'accroche
à
la
Mairie
de
Paris
Ich
schleime
nicht
bei
deinem
kleinen
Beriz,
der
sich
ans
Pariser
Rathaus
klammert
Si
tu
veux
clasher,
ok
gros,
prends
les
paris
Wenn
du
clashen
willst,
okay
Dicker,
nimm
die
Wetten
an
Franchement
et
honnêtement
Ganz
ehrlich
und
aufrichtig
Ça
fait
trop
d'temps
qu'j'attends
cet
instant
Es
ist
zu
lange
her,
dass
ich
auf
diesen
Moment
warte
(Ouais
gros,
ça
fait
trop
d'temps
qu'j'attends
c'moment)
(Yeah
Dicker,
es
ist
zu
lange
her,
dass
ich
auf
diesen
Moment
warte)
C'est
Kery
James
qui
nous
a
fait
continuer
l'combat
Es
ist
Kery
James,
der
uns
den
Kampf
fortsetzen
ließ
C'est
même
grâce
à
lui
que
Intouchable
est
encore
là
Es
ist
sogar
ihm
zu
verdanken,
dass
Intouchable
noch
da
ist
Alors
en
auto-prod
on
a
sorti
notre
premier
maxi
Also
haben
wir
in
Eigenproduktion
unsere
erste
Maxi
veröffentlicht
Intouchable
click
au
nom
de
tous
les
points
sur
les
i
Intouchable
Click,
um
alle
Punkte
auf
die
i
zu
setzen
Puis
se
sont
suivis
les
featuring
et
les
freestyles
Dann
folgten
die
Features
und
die
Freestyles
Donc
XXX
c'morceau
qui
rappe
mes
timbales
Also
XXX
dieser
Track,
der
meine
Pauken
rappt
Et
si
tu
la
connais,
on
a
commis
un
hold-up
Und
wenn
du
sie
kennst,
wir
haben
einen
Überfall
begangen
On
fut
princes
de
la
ville,
d'la
cité
et
même
des
blocks
Wir
waren
Prinzen
der
Stadt,
der
Siedlung
und
sogar
der
Blocks
Aujourd'hui,
je
sais
c'qui
s'passe
et
je
dors
plus
Heute
weiß
ich,
was
los
ist,
und
ich
schlafe
nicht
mehr
J'vis
comme
un
champion
et
j'reste
comme
au
début
Ich
lebe
wie
ein
Champion
und
bleibe
wie
am
Anfang
À
la
sortie
de
notre
album,
j'garde
encore
plus
la
force
Beim
Release
unseres
Albums
habe
ich
noch
mehr
Kraft
De
continuer,
t'étonnes
pas
si
le
9-4
monte
en
force
Weiterzumachen,
wundere
dich
nicht,
wenn
das
9-4
an
Stärke
gewinnt
Beaucoup
d'jaloux
ont
tenté
d'nous
mettre
des
bâtons
dans
les
roues
Viele
Neider
haben
versucht,
uns
Steine
in
den
Weg
zu
legen
C'était
bien
pour
ça
que
maintenant
j'irai
jusqu'au
bout
Genau
deshalb
werde
ich
jetzt
bis
zum
Ende
gehen
Pour
tous
les
détracteurs,
qui
voudraient
qu'on
coupe
le
moteur
Für
alle
Kritiker,
die
möchten,
dass
wir
den
Motor
abstellen
Vas-y
va
leur
dire
qu'ils
n'sont
pas
encore
à
la
hauteur
Los,
sag
ihnen,
dass
sie
noch
nicht
auf
Augenhöhe
sind
Pour
ceux
qui
nous
soutiennent,
nos
familles
et
ceux
qu'on
aime
Für
die,
die
uns
unterstützen,
unsere
Familien
und
die,
die
wir
lieben
Pour
la
Mafia
Africaine,
de
Marseille
jusqu'au
vingtième
Für
die
Afrikanische
Mafia,
von
Marseille
bis
zum
Zwanzigsten
J'oublie
pas
ma
ville,
mon
berceau,
Choisy-Le-Roi
Ich
vergesse
meine
Stadt
nicht,
meine
Wiege,
Choisy-Le-Roi
Finir
comme
un
roi,
t'inquiète
pas
aujourd'hui
j'y
crois
Enden
wie
ein
König,
keine
Sorge,
heute
glaube
ich
daran
J'ai
plus
seize
ans,
vingt-cinq
ans
maintenant
Ich
bin
nicht
mehr
sechzehn,
fünfundzwanzig
jetzt
Sur
ma
route
j'en
ai
perdu
d'mon
contingent
Auf
meinem
Weg
habe
ich
einige
aus
meinem
Kontingent
verloren
(Allah
y
rahmo
Mustafa)
(Allah
y
rahmo
Mustafa)
C'était
un
vrai
hip-hop
soldat
Er
war
ein
echter
Hip-Hop-Soldat
Kassim,
Serge,
Nasser,
des
vrais
grands
frères
de
rue
Kassim,
Serge,
Nasser,
echte
große
Brüder
von
der
Straße
J'arrive
pas
à
l'croire,
dix
ans
déjà
qu'vous
êtes
partis
Ich
kann
es
nicht
glauben,
zehn
Jahre
schon,
dass
ihr
gegangen
seid
Moi
j'fréquente
plus
l'parti
Ich
verkehre
nicht
mehr
in
der
Clique
Car
les
martiens
d'la
maison
hantée
sont
devenus
obscurs
Denn
die
Marsmenschen
aus
dem
Spukhaus
sind
dunkel
geworden
Donc
j'attends
la
lumière
Also
warte
ich
auf
das
Licht
J'suis
l'homme
devant
c'métro
qui
attend
les
siens
Ich
bin
der
Mann
vor
dieser
Metro,
der
auf
die
Seinen
wartet
Puis
la
réalité
survient
Dann
holt
mich
die
Realität
ein
Ici
plus
personne
n'y
vient
Hierher
kommt
niemand
mehr
J'remonte
la
Cannebière
jusqu'au
local
des
BTF
Ich
gehe
die
Cannebière
hinauf
bis
zum
Lokal
der
BTF
Peut-être
que
là-bas
j'y
trouverai
quelqu'un
Vielleicht
finde
ich
dort
jemanden
Arrivé,
la
femme
de
ménage
me
dit
Angekommen,
sagt
mir
die
Putzfrau
Qu'ça
fait
sept
ans
qu'ici
s'y
fait
plus
rien
Dass
hier
seit
sieben
Jahren
nichts
mehr
los
ist
Il
reste
aucune
trace
d'leur
passage
Es
gibt
keine
Spur
ihres
Durchgangs
mehr
De
ces
soldats
du
hip-hop,
ces
hommes
de
terrain
Von
diesen
Soldaten
des
Hip-Hop,
diesen
Männern
vom
Feld
Je
viens
de
Vitry-Sur-Seine,
9-4-400
Ich
komme
aus
Vitry-Sur-Seine,
9-4-400
Comme
à
l'ancienne,
on
est
toujours
présents
Wie
auf
die
alte
Art,
wir
sind
immer
präsent
On
est
pas
des
zulus,
le
rap
on
a
ça
dans
l'sang
Wir
sind
keine
Zulus,
Rap
haben
wir
im
Blut
Mais
bon
sang,
qui
sont
ces
mecs
qui
donnent
du
bon
son?
Aber
verdammt
nochmal,
wer
sind
diese
Typen,
die
guten
Sound
liefern?
Qui
déchirent
autant
rap
social
qu'en
freestyle?
Die
sowohl
im
sozialen
Rap
als
auch
im
Freestyle
so
abgehen?
Hardcore,
parle-nous
Jack,
rien
à
foutre
si
les
filles
s'taillent
Hardcore,
sprich
mit
uns
Jack,
scheißegal,
ob
die
Mädels
abhauen
Dans
la
rue
on
t'attend
au
tournant
Auf
der
Straße
warten
wir
auf
dich
an
der
nächsten
Ecke
Dans
l'rap
on
t'attend
en
tournée
Im
Rap
erwarten
wir
dich
auf
Tour
Comme
dit
Mokobé,
celui
qu'j'ai
connu
l'premier
Wie
Mokobé
sagt,
der,
den
ich
als
Ersten
kannte
Avec
Rim'K,
A.P,
on
formait
les
D.S.F
Mit
Rim'K,
A.P,
bildeten
wir
die
D.S.F
Détenteurs
du
Savoir-Faire
Inhaber
des
Know-hows
Et
ça
y'a
qu'nous
qui
savons
l'faire
Und
das
können
nur
wir
machen
Quand
on
pose,
on
t'dose,
v'là
c'qu'on
t'propose
Wenn
wir
rappen,
dosieren
wir
dich,
das
ist,
was
wir
dir
anbieten
Pendant
dix
piges
on
a
mis
au
point
cette
bombe
qui
t'explose
Zehn
Jahre
lang
haben
wir
diese
Bombe
entwickelt,
die
dich
explodieren
lässt
Souviens-toi
Ideal
J,
'ficial
sur
rap
line
Erinnere
dich
an
Ideal
J,
offiziell
auf
Rap
Line
"Danse
avec
moi",
pour
les
B-Boys
c'était
l'flatline
'Tanz
mit
mir',
für
die
B-Boys
war
das
der
Flatline
Après
Lionel
D
qui
met
des
samples
au
bled
celui
de
l'MC
Nach
Lionel
D,
der
Samples
ins
Bled
legt,
der
des
MCs
Mafia
K'1
Fry
gros,
nous
voici
Mafia
K'1
Fry,
Dicker,
hier
sind
wir
Déjà
tout
petits
on
assistait
aux
défis
Schon
als
ganz
Kleine
waren
wir
bei
den
Herausforderungen
dabei
Au
chapelet,
on
frottait
les
XXX
des
filles
Am
Chapelet
rieben
wir
die
XXX
der
Mädchen
À
Châtelet,
on
traînait
le
jour
comme
la
nuit
In
Châtelet
hingen
wir
tagsüber
wie
nachts
herum
Aujourd'hui
j'ai
plus
qu'ça
à
faire
Heute
habe
ich
mehr
zu
tun
als
das
J'vais
chez
moi
quand
j'm'ennuie
Ich
gehe
nach
Hause,
wenn
ich
mich
langweile
On
avait
beau
être
polis
Wir
konnten
noch
so
höflich
sein
Pour
l'voisinage
on
était
des
délinquants
Für
die
Nachbarschaft
waren
wir
Kriminelle
Rebeus,
renois
avec
attitude,
tout
c'sacré
boucan
Araber,
Schwarze
mit
Attitüde,
all
dieser
verdammte
Lärm
Déjà
au-dessus
des
lois,
futur
ennemi
pour
l'public
Schon
über
dem
Gesetz,
zukünftiger
Feind
für
die
Öffentlichkeit
On
était
pas
riches,
on
faisait
nos
biz'
comme
XXX,
la
'sère
Wir
waren
nicht
reich,
wir
machten
unser
Geschäft
wie
XXX,
die
Misere
À
l'époque
XXX
j'ai
pas
qu'mon
AK,
mais
j'ai
sorti
un
lazer
Damals
XXX
habe
ich
nicht
nur
meine
AK,
sondern
ich
habe
einen
Laser
rausgeholt
Code
De
L'honneur
fait
peur
aux
enfants
d'cœur
comme
Freddy
Krueger
Code
De
L'honneur
macht
Chorknaben
Angst
wie
Freddy
Krueger
À
la
première
écoute
sur
des
Boomer,
ton
wrex
meurt
Beim
ersten
Hören
auf
deinen
Boomern
stirbt
dein
Wrex
Ouais,
j'vois
d'plus
loin
c'que
tu
vois
d'ta
fenêtre
Yeah,
ich
sehe
weiter
als
das,
was
du
von
deinem
Fenster
aus
siehst
Ton
amitié
sur
internet
enfoiré,
jeune
...
va
t'faire
mettre
Deine
Freundschaft
im
Internet,
du
Arschloch,
junger
...
fick
dich
Fraîchement
sorti,
M.A.M.A.D
du
vingtième
Frisch
rausgekommen,
M.A.M.A.D
aus
dem
Zwanzigsten
S'exporte,
s'est
fait
d'nouveaux
amis
Exportiert
sich,
hat
neue
Freunde
gefunden
Alliés,
à
la
mort,
à
la
vie
Verbündete,
auf
den
Tod,
auf
das
Leben
On
vous
l'dit
au
Foolies,
on
a
fait
des
folies
Wir
sagen
es
euch
im
Foolies,
wir
haben
Verrücktheiten
gemacht
Des
fois
ça
plaquait,
des
fois
ça
tirait
Manchmal
wurde
geklärt,
manchmal
wurde
geschossen
On
a
fait
des
tonneaux,
maintenant
j'roule
en
Clio
Wir
haben
uns
überschlagen,
jetzt
fahre
ich
einen
Clio
Le
hip-hop
on
devance,
les
femmes
font
des
avances
Den
Hip-Hop
überholen
wir,
die
Frauen
machen
Annäherungsversuche
Maintenant
on
a
grandi,
fini
d'jouer
les
bandits
Jetzt
sind
wir
erwachsen
geworden,
Schluss
mit
dem
Banditspielen
Depuis
tout
petits
on
squatte
les
caves
de
la
té-ci
Seit
wir
ganz
klein
sind,
hocken
wir
in
den
Kellern
der
Siedlung
Jusque
tard
la
nuit,
quand
circule
la
BAC
de
nuit
Bis
spät
in
die
Nacht,
wenn
die
Nacht-BAC
patrouilliert
Les
ennuis,
ainsi
qu'les
soucis
nous
on
suivi
Der
Ärger
sowie
die
Sorgen
sind
uns
gefolgt
Mais
sache
quoi
qu'il
en
soit
que
leurs
lois
sont
contre
nos
choix
Aber
wisse,
was
auch
immer
geschieht,
dass
ihre
Gesetze
gegen
unsere
Entscheidungen
sind
Mais
la
toute
première
fois,
où
j'pense
avoir
posé
ma
voix
Aber
das
allererste
Mal,
als
ich
glaube,
meine
Stimme
eingesetzt
zu
haben
C'était
bien
sûr
sur
l'morceau
"On
débarque
sur
toi"
War
natürlich
auf
dem
Track
'Wir
landen
bei
dir'
Par
la
suite
mon
frère
Ali
m'a
forcé
la
main
Danach
hat
mein
Bruder
Ali
mich
gezwungen
Pense
à
aller
toujours
jusqu'au
bout
dans
cette
vie
de
chien
Denk
daran,
immer
bis
zum
Ende
zu
gehen
in
diesem
Hundeleben
Puis
enfin,
du
ste-po
on
est
passés
au
studio
Dann
endlich
sind
wir
vom
Poste
ins
Studio
gewechselt
Montrer
qu'le
niveau
des
mafiosos
n'a
guère
de
rivaux
Um
zu
zeigen,
dass
das
Niveau
der
Mafiosos
kaum
Rivalen
hat
Mais
les
mythos
croyaient
qu'les
cainfris
avaient
un
réseau
Aber
die
Lügner
glaubten,
die
Afrikaner
hätten
ein
Netzwerk
Ainsi
qu'la
police
qui
venait
casser
les
couilles
dans
l'ghetto
Sowie
die
Polizei,
die
kam,
um
im
Ghetto
auf
die
Eier
zu
gehen
Eh
poto,
si
tu
kiffes
aujourd'hui,
l'style
au
micro
Ey
Kumpel,
wenn
du
heute
den
Style
am
Mikro
feierst
Dis-toi
qu'à
l'ancienne
mon
équipe
faisait
pas
d'cadeau
Sag
dir,
dass
mein
Team
auf
die
alte
Art
keine
Geschenke
machte
Demande
à
ceux
qui
s'la
jouent
où
ils
étaient
hier?
Frag
die,
die
sich
aufspielen,
wo
sie
gestern
waren?
Demande-leur
où
ils
étaient
quand
le
rap
scellait
nos
sorts
Frag
sie,
wo
sie
waren,
als
Rap
unsere
Schicksale
besiegelte
J'me
rappelle
encore,
c'était
si
fort
Ich
erinnere
mich
noch,
es
war
so
stark
Une
station
d'métro
comme
QG,
des
journées
passées
à
militer
Eine
Metrostation
als
Hauptquartier,
Tage
damit
verbracht
zu
agitieren
Des
regards
méprisants
nous
fixaient
Verächtliche
Blicke
starrten
uns
an
J'avais
beau
leur
dire
qu'ils
comprenaient
rien
Ich
konnte
ihnen
noch
so
oft
sagen,
dass
sie
nichts
verstanden
Que
l'rap
c'était
l'avenir,
ils
m'prenaient
juste
pour
un
zinzin
Dass
Rap
die
Zukunft
war,
sie
hielten
mich
nur
für
einen
Spinner
Riaient
en
coin,
j'm'en
battais
les
couilles
Lachten
heimlich,
es
war
mir
scheißegal
Dans
mon
monde
j'étais
pas
un
mix
sur
les
MX,
DMX,
des
MOX
In
meiner
Welt
war
ich
kein
Mix
auf
den
MX,
DMX,
den
MOX
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.