Текст и перевод песни Intouchable - La Gagne (feat. Tonton David)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gagne (feat. Tonton David)
The Win (feat. Tonton David)
[Tonton
David]
[Tonton
David]
Intouchable
Tonton
David
Mec
Intouchable
Tonton
David
Man
Et
Mais
qu'est
s'
qui
s'
passe
Yo,
what's
going
on
Si
tu
cherches
pas
la
gagne
If
you
don't
look
for
the
win
Ca
s'ra
la
perte
qui
t'
trouve
Loss
will
find
you
Ca
s'ra
la
meme
pour
tous
It's
the
same
for
everyone
On
vit
tous
comme
des
oufs
We
all
live
like
crazy
Si
tu
cherches
pas
la
gagne
If
you
don't
look
for
the
win
Et
si
tu
cherches
pas
la
gagne
And
if
you
don't
look
for
the
win
Ca
s'ra
la
meme
pour
tous
It's
the
same
for
everyone
On
veut
tous
plus
de
ouss
We
all
want
more
dough
Dans
la
vie
non
faut
pas
perdre
de
temps
Don't
waste
time
in
life
Inutile
de
refaire
les
erreurs
de
tous
les
perdants
No
need
to
repeat
the
mistakes
of
all
the
losers
Et
les
pertes
de
dents
And
losing
your
teeth
T'évade
pas
apprend
que
Don't
run
away,
learn
that
Tous
les
mauvais
garçons
finissent
pas
toujours
vieux
Not
all
bad
boys
grow
old
Attends
un
peu
et
ensuite
prends
toi
en
main
Wait
a
little
and
then
pull
yourself
together
Rackette
pas
Don't
extort
Trop
dehors
avec
les
zincs
et
les
voisins
Don't
hang
out
too
much
with
the
thugs
and
the
neighbors
Sur
les
engins
fais
pas
le
fou
Don't
go
crazy
on
the
bikes
T'as
oubliés
les
pépins
que
peuvent
causer
les
2 roues
You've
forgotten
the
trouble
two
wheels
can
cause
Issu
du
Demi
Lune
Zoo
j'me
foutais
de
tout:
de
mon
Bac,
de
la
BAC
Coming
from
the
Demi
Lune
Zoo,
I
didn't
care
about
anything:
my
Bac,
the
BAC
J'
voulais
le
cash
surtout
I
wanted
the
cash
above
all
Mais
le
black
ex
pack
du
Intouchable
But
the
black
ex-member
of
Intouchable
DRY
a
su
mettre
ses
mains
à
carreaux
pour
enfin
la
mettre
DRY
knew
how
to
keep
his
hands
clean
to
finally
put
it
Sur
des
kilomètres
j'ai
l'
niveau
I've
got
the
skills
for
miles
Mache
pas
mes
mots
Don't
mince
my
words
Mate
ma
démo
Check
out
my
demo
Si
j'ai
l'
lyrical
ghetto
If
I
have
the
lyrical
ghetto
Tu
peux
l'
bloquer
sur
mes
mots
You
can
block
it
on
my
words
Si
ta
pas
suivis
mon
flow
If
you
didn't
follow
my
flow
Oué
c'est
tellement
speed
que
j'suis
d'jà
à
San
remo
Yeah
it's
so
fast
I'm
already
in
San
Remo
Fais
pas
l'
con
met
tes
gants
et
ton
écharpe
Don't
be
stupid,
put
on
your
gloves
and
scarf
Ecoute
les
conseils
des
parents
Listen
to
your
parents'
advice
Ya
t'en
de
choses
qui
nous
échappe
There
are
things
that
escape
us
Eh
traines
pas
dehors
Hey,
don't
hang
around
outside
T'appitoyes
pas
sur
ton
sort
Don't
feel
sorry
for
yourself
Beaucoup
de
gens
perdent
le
nord
A
lot
of
people
are
losing
their
way
Meme
si
toi
si
tu
t'en
sort
Even
if
you're
doing
well
Poto
méfies
toi
Dude,
be
careful
Fais
attention
à
tes
fréquentations
Pay
attention
to
who
you
hang
out
with
Sous
la
pression,
elles
changent
de
direction
Under
pressure,
they
change
direction
Bien
entendu
écoute
toujours
ta
directive
Of
course,
always
listen
to
your
directive
Laisse
tombé
le
vice
Give
up
vice
C'est
l'école
ou
la
vie
active
It's
school
or
working
life
[?]
j'réagissais
les
poils
hérissés
[?]
I
reacted
with
my
hair
standing
on
end
Les
caves
on
remplissait
We
filled
the
cellars
Les
keufs
on
méprissait
We
despised
the
cops
J'pensait
qu'on
pouvait
pas
quitter
le
ghetto
francais
I
thought
we
couldn't
leave
the
French
ghetto
J'étais
inconscient
fougueux
I
was
reckless
and
fiery
De
rage
jme
sucais
I
was
sucking
with
rage
Puis
j'ai
pris
conscience
Then
I
became
aware
J'ai
trop
vu
passé
ma
chance
I've
seen
my
chance
pass
by
too
many
times
En
équilibre
sur
une
chaise
Balancing
on
a
chair
C'est
parti
dans
tous
les
sens
It
went
in
all
directions
Si
tas
pas
suivi
mon
flow
If
you
didn't
follow
my
flow
C'est
que
t'es
encore
dans
le
flou
It's
because
you're
still
in
the
dark
Mérites
les
choses
à
la
sueur
de
ton
front
You
deserve
things
by
the
sweat
of
your
brow
|Refrain
Tonton
David]
|Chorus
Tonton
David]
Demon
One
défois
jme
léve
plus
tot
d'habitude
Demon
One
sometimes
I
get
up
earlier
than
usual
J'passe
mes
journées
au
stud'
I
spend
my
days
at
the
studio
Même
pendant
la
canicule
Even
during
the
heatwave
Moi
j'recule
pas
un
pied
dans
la
rue
I
don't
step
back
into
the
street
Et
un
autre
dans
la
musique
And
another
in
music
Mon
style
est
classé
comédie
dramatique
My
style
is
classified
as
dramatic
comedy
J'perds
pas
mon
temps
en
même
temps
I
don't
waste
my
time
at
the
same
time
Jsui
sur
plein
dplan
I'm
on
a
lot
of
plans
J'ai
mes
arrangements
jfais
sourire
comme
le
printemps
j'ai
la
gouache
I
have
my
arrangements,
I
make
people
smile
like
spring,
I
have
the
gouache
Habile
au
foot
Skilled
at
football
Comme
en
rime
j'suis
speed
Like
in
rhyme
I'm
fast
Déblatère
un
max
quand
l'arbitre
me
prend
ainsi
pour
cible
I
rant
a
lot
when
the
referee
takes
me
for
a
target
J'suis
precis
comme
un
mac
ten
I'm
precise
like
a
mac
ten
Vif
et
souple
comme
un
athlète
Quick
and
flexible
like
an
athlete
Cours
jamais
en
manque
de
souffle
Never
run
out
of
breath
J'cours
à
la
conquete
d'la
maille
I'm
running
to
conquer
the
dough
J'peux
passer
du
[?]
au
[?]
I
can
switch
from
[?]
to
[?]
Pas
sur
les
infos
Not
on
the
news
Ya
toujours
[?]
There
is
always
[?]
Entouré
d'
mes
canailles
Surrounded
by
my
scoundrels
Comme
toujours
on
à
les
crocs
As
always,
we
have
the
fangs
J'ai
trop
d'entailles
dans
la
peau
pour
oser
voir
le
rétro
I
have
too
many
cuts
on
my
skin
to
dare
look
in
the
rearview
mirror
Eh
dans
mon
ghetto
t'es
Hey
in
my
ghetto
you
are
Malin
ou
simplet
Smart
or
simple
Oué
ya
toujours
moyen
d'
finir
comme
un
mec
refait
Yeah
there's
always
a
way
to
end
up
like
a
remade
dude
Evite
les
arrets,
bombarde
au
stop
Avoid
the
stops,
bomb
at
the
stop
sign
Traine
pas
trop
vers
ma
raie
et
vis
de
spot
Don't
hang
around
my
streak
too
much
and
live
off
spots
Tu
veux
clasher
mon
vieux
t'as
pas
vu
mes
potos
You
wanna
clash
my
old
man
you
haven't
seen
my
buddies
Tu
veux
nous
chercher
ben
trouve
d'abord
le
métro
You
wanna
look
for
us
well
find
the
subway
first
C'est
la
poisse
qui
t'
fais
louper
ta
conditionnelle
It's
bad
luck
that
makes
you
miss
your
parole
Sache
qu'on
s'ra
toujours
opérationnel
Know
that
we
will
always
be
operational
[Tonton
Davis]
[Tonton
Davis]
67
tonton
sur
la
planete
67
Tonton
on
the
planet
Respect
Papa
merci
la
mater
Respect
Dad,
thanks
Mom
Depuis
on
a
passé
2000
et
on
m'pouce
Since
then
we've
passed
2000
and
we're
giving
thumbs
up
Une
lettre
des
impot
ya
la
patronne
qui
tousse
A
letter
from
the
taxman,
the
boss
is
coughing
Donne
moi
un
mic,
une
bonne
zik
Give
me
a
mic,
good
music
Un
truc
fort
qui
déroule
Something
strong
that
rolls
On
dévalle
le
ridim
tout
shuss
We're
going
down
the
riddim
all
shuss
2005
agace
avec
Intouchable
2005
annoys
with
Intouchable
Faire
danser
les
équipes
et
destresser
Paname
Get
the
teams
dancing
and
de-stress
Paris
Doucement
Dry
ils
savent
pas
s'qui
nous
pousse
Slowly
Dry
they
don't
know
what
drives
us
Doucement
Demon,
ils
savent
pas
s'qui
nous
pousse
Slowly
Demon,
they
don't
know
what
drives
us
Doucement
Dawala,
ils
savent
pas
s'qui
nous
pousse
Slowly
Dawala,
they
don't
know
what
drives
us
Qu'est
s'qui
passe
si
demain
Star
Ac'
nous
propose
des
ouss
What's
going
on
if
tomorrow
Star
Ac'
offers
us
dough
Laisse
moi
Karlito
ils
savent
pas
s'qui
nous
pousse
Leave
me
Karlito
they
don't
know
what
drives
us
Laisse
moi
Big
Nas
ils
savent
pas
s'qui
nous
pousse
Leave
me
Big
Nas
they
don't
know
what
drives
us
Laisse
moi
Intouchable
ils
savent
pas
s'qui
nous
pousse
Leave
me
Intouchable
they
don't
know
what
drives
us
Mafia
K1
Fry,
ils
savent
pas
s'qui
vous
pousse
Mafia
K1
Fry,
they
don't
know
what
drives
you
[Refrain
Tonton
David]
x2
[Chorus
Tonton
David]
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.