Intouchable - La Gagne (feat. Tonton David) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Intouchable - La Gagne (feat. Tonton David)




La Gagne (feat. Tonton David)
The Win (feat. Tonton David)
[Tonton David]
[Tonton David]
Eh Patron
Hey Boss
Intouchable Tonton David Mec
Intouchable Tonton David Man
Et Mais qu'est s' qui s' passe
Yo, what's going on
[Refrain]:
[Chorus]:
Si tu cherches pas la gagne
If you don't look for the win
Ca s'ra la perte qui t' trouve
Loss will find you
Ca s'ra la meme pour tous
It's the same for everyone
On vit tous comme des oufs
We all live like crazy
Si tu cherches pas la gagne
If you don't look for the win
Et si tu cherches pas la gagne
And if you don't look for the win
Ca s'ra la meme pour tous
It's the same for everyone
On veut tous plus de ouss
We all want more dough
[Dry]
[Dry]
Mon grand
My friend
Dans la vie non faut pas perdre de temps
Don't waste time in life
Inutile de refaire les erreurs de tous les perdants
No need to repeat the mistakes of all the losers
Et les pertes de dents
And losing your teeth
T'évade pas apprend que
Don't run away, learn that
Tous les mauvais garçons finissent pas toujours vieux
Not all bad boys grow old
Attends un peu et ensuite prends toi en main
Wait a little and then pull yourself together
Rackette pas
Don't extort
Trop dehors avec les zincs et les voisins
Don't hang out too much with the thugs and the neighbors
Sur les engins fais pas le fou
Don't go crazy on the bikes
T'as oubliés les pépins que peuvent causer les 2 roues
You've forgotten the trouble two wheels can cause
Issu du Demi Lune Zoo j'me foutais de tout: de mon Bac, de la BAC
Coming from the Demi Lune Zoo, I didn't care about anything: my Bac, the BAC
J' voulais le cash surtout
I wanted the cash above all
Mais le black ex pack du Intouchable
But the black ex-member of Intouchable
DRY a su mettre ses mains à carreaux pour enfin la mettre
DRY knew how to keep his hands clean to finally put it
Sur des kilomètres j'ai l' niveau
I've got the skills for miles
Mache pas mes mots
Don't mince my words
Mate ma démo
Check out my demo
Si j'ai l' lyrical ghetto
If I have the lyrical ghetto
Tu peux l' bloquer sur mes mots
You can block it on my words
Si ta pas suivis mon flow
If you didn't follow my flow
Oué c'est tellement speed que j'suis d'jà à San remo
Yeah it's so fast I'm already in San Remo
[Demon One]
[Demon One]
Mon grand
My friend
Fais pas l' con met tes gants et ton écharpe
Don't be stupid, put on your gloves and scarf
Ecoute les conseils des parents
Listen to your parents' advice
Ya t'en de choses qui nous échappe
There are things that escape us
Eh traines pas dehors
Hey, don't hang around outside
T'appitoyes pas sur ton sort
Don't feel sorry for yourself
Beaucoup de gens perdent le nord
A lot of people are losing their way
Meme si toi si tu t'en sort
Even if you're doing well
Poto méfies toi
Dude, be careful
Fais attention à tes fréquentations
Pay attention to who you hang out with
Sous la pression, elles changent de direction
Under pressure, they change direction
Bien entendu écoute toujours ta directive
Of course, always listen to your directive
Laisse tombé le vice
Give up vice
C'est l'école ou la vie active
It's school or working life
[?] j'réagissais les poils hérissés
[?] I reacted with my hair standing on end
Les caves on remplissait
We filled the cellars
Les keufs on méprissait
We despised the cops
J'pensait qu'on pouvait pas quitter le ghetto francais
I thought we couldn't leave the French ghetto
J'étais inconscient fougueux
I was reckless and fiery
De rage jme sucais
I was sucking with rage
Puis j'ai pris conscience
Then I became aware
J'ai trop vu passé ma chance
I've seen my chance pass by too many times
En équilibre sur une chaise
Balancing on a chair
C'est parti dans tous les sens
It went in all directions
Si tas pas suivi mon flow
If you didn't follow my flow
C'est que t'es encore dans le flou
It's because you're still in the dark
Mérites les choses à la sueur de ton front
You deserve things by the sweat of your brow
|Refrain Tonton David]
|Chorus Tonton David]
[Demon One]
[Demon One]
Demon One défois jme léve plus tot d'habitude
Demon One sometimes I get up earlier than usual
J'passe mes journées au stud'
I spend my days at the studio
Même pendant la canicule
Even during the heatwave
Moi j'recule pas un pied dans la rue
I don't step back into the street
Et un autre dans la musique
And another in music
Mon style est classé comédie dramatique
My style is classified as dramatic comedy
J'perds pas mon temps en même temps
I don't waste my time at the same time
Jsui sur plein dplan
I'm on a lot of plans
J'ai mes arrangements jfais sourire comme le printemps j'ai la gouache
I have my arrangements, I make people smile like spring, I have the gouache
[DRY]
[DRY]
Habile au foot
Skilled at football
Comme en rime j'suis speed
Like in rhyme I'm fast
Déblatère un max quand l'arbitre me prend ainsi pour cible
I rant a lot when the referee takes me for a target
J'suis precis comme un mac ten
I'm precise like a mac ten
Vif et souple comme un athlète
Quick and flexible like an athlete
Cours jamais en manque de souffle
Never run out of breath
J'cours à la conquete d'la maille
I'm running to conquer the dough
J'peux passer du [?] au [?]
I can switch from [?] to [?]
Pas sur les infos
Not on the news
Ya toujours [?]
There is always [?]
Entouré d' mes canailles
Surrounded by my scoundrels
Comme toujours on à les crocs
As always, we have the fangs
J'ai trop d'entailles dans la peau pour oser voir le rétro
I have too many cuts on my skin to dare look in the rearview mirror
Eh dans mon ghetto t'es
Hey in my ghetto you are
Malin ou simplet
Smart or simple
Oué ya toujours moyen d' finir comme un mec refait
Yeah there's always a way to end up like a remade dude
Evite les arrets, bombarde au stop
Avoid the stops, bomb at the stop sign
Traine pas trop vers ma raie et vis de spot
Don't hang around my streak too much and live off spots
Tu veux clasher mon vieux t'as pas vu mes potos
You wanna clash my old man you haven't seen my buddies
Tu veux nous chercher ben trouve d'abord le métro
You wanna look for us well find the subway first
C'est la poisse qui t' fais louper ta conditionnelle
It's bad luck that makes you miss your parole
Sache qu'on s'ra toujours opérationnel
Know that we will always be operational
[Tonton Davis]
[Tonton Davis]
67 tonton sur la planete
67 Tonton on the planet
Respect Papa merci la mater
Respect Dad, thanks Mom
Depuis on a passé 2000 et on m'pouce
Since then we've passed 2000 and we're giving thumbs up
Une lettre des impot ya la patronne qui tousse
A letter from the taxman, the boss is coughing
Donne moi un mic, une bonne zik
Give me a mic, good music
Un truc fort qui déroule
Something strong that rolls
On dévalle le ridim tout shuss
We're going down the riddim all shuss
2005 agace avec Intouchable
2005 annoys with Intouchable
Faire danser les équipes et destresser Paname
Get the teams dancing and de-stress Paris
Doucement Dry ils savent pas s'qui nous pousse
Slowly Dry they don't know what drives us
Doucement Demon, ils savent pas s'qui nous pousse
Slowly Demon, they don't know what drives us
Doucement Dawala, ils savent pas s'qui nous pousse
Slowly Dawala, they don't know what drives us
Qu'est s'qui passe si demain Star Ac' nous propose des ouss
What's going on if tomorrow Star Ac' offers us dough
Laisse moi Karlito ils savent pas s'qui nous pousse
Leave me Karlito they don't know what drives us
Laisse moi Big Nas ils savent pas s'qui nous pousse
Leave me Big Nas they don't know what drives us
Laisse moi Intouchable ils savent pas s'qui nous pousse
Leave me Intouchable they don't know what drives us
Mafia K1 Fry, ils savent pas s'qui vous pousse
Mafia K1 Fry, they don't know what drives you
[Refrain Tonton David] x2
[Chorus Tonton David] x2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.