Icu - Introspectперевод на немецкий
I
did
not
create
this
I
am
just
the
messenger
Ich
habe
dies
nicht
erschaffen,
ich
bin
nur
der
Bote
She
gave
me
the
inspiration
I
did
not
question
her
Sie
gab
mir
die
Inspiration,
ich
hinterfragte
sie
nicht
All
I
ask
is
not
to
be
the
writer
and
the
editor
Alles,
was
ich
verlange,
ist,
nicht
der
Autor
und
die
Herausgeberin
zu
sein
You
looking
for
the
credit
homie?
Go
and
be
a
creditor
Suchst
du
nach
Anerkennung,
Schätzchen?
Geh
und
sei
eine
Gläubigerin
Stuck
within
my
train
of
thought;
I
guess
I
need
a
bail-out
Gefangen
in
meinen
Gedanken;
ich
schätze,
ich
brauche
eine
Rettung
Creative
processes
can
be
bought;
I
guess
I'm
just
a
sell-out
Kreative
Prozesse
können
gekauft
werden;
ich
schätze,
ich
bin
einfach
ein
Verräter
Fell-out
of
competition
with
all
you
damn
amateurs
Aus
dem
Wettbewerb
mit
euch
verdammten
Amateuren
gefallen
Spewing
all
that
toxic
shit;
I
wonder
what
the
damage
is?
Spuckst
all
diesen
giftigen
Scheiß
aus;
ich
frage
mich,
wie
hoch
der
Schaden
ist?
Sold
your
soul
for
a
hit;
creative
prostitution
Hast
deine
Seele
für
einen
Hit
verkauft;
kreative
Prostitution
Congrats
goes
out
to
you
son
but
what's
your
contribution?
Glückwunsch
an
dich,
Kleine,
aber
was
ist
dein
Beitrag?
Created
noise
pollution;
added
more
confusion
Lärmbelästigung
erschaffen;
mehr
Verwirrung
gestiftet
Complained
about
the
problem
but
provided
no
solution
Über
das
Problem
geklagt,
aber
keine
Lösung
geboten
Creative
attribution?
Ha!
The
obnoxiousness
Kreative
Zuschreibung?
Ha!
Die
Unverschämtheit
This'
collective
consciousness;
you're
just
a
part
of
it
Das
ist
das
kollektive
Bewusstsein;
du
bist
nur
ein
Teil
davon
So,
row
row
row
your
boat,
gently
down
the
stream
Also,
rudere,
rudere,
rudere
dein
Boot,
sanft
den
Strom
hinunter
Merrily,
merrily,
merrily,
merrily,
life
is
but
a
dream
Fröhlich,
fröhlich,
fröhlich,
fröhlich,
das
Leben
ist
nur
ein
Traum
Or
least
it
seems;
that's
subjective
reality
Oder
zumindest
scheint
es
so;
das
ist
subjektive
Realität
And
we
can
go
a
deeper
now;
basic
geometry
Und
wir
können
jetzt
tiefer
gehen;
grundlegende
Geometrie
Higher
dimensional
analogs;
go
and
look
at
my
catalogue
Höherdimensionale
Analoga;
geh
und
schau
in
meinen
Katalog
It
is
I,
the
demigod;
You?
You're
just
in
envy
dog
Ich
bin
es,
der
Halbgott;
Und
du?
Du
bist
einfach
nur
neidisch,
Schätzchen
So
come
at
me
bro;
but
first
open
up
your
third
eye
Also
komm
auf
mich
zu,
Kleine;
aber
öffne
zuerst
dein
drittes
Auge
And
see
the
bigger
picture;
you
can
call
it
birds
eye
Und
sieh
das
große
Ganze;
du
kannst
es
Vogelperspektive
nennen
I
guess
somebody
heard
I;
was
thinking
of
a
come-back
Ich
schätze,
jemand
hat
gehört,
dass
ich
über
ein
Comeback
nachgedacht
habe
To
run
laps;
on
dumb
cats;
I've
done
that;
with
fun
facts
Runden
zu
drehen;
um
dumme
Leute;
das
habe
ich
getan;
mit
lustigen
Fakten
Check
my
contacts;
shoulders
of
giants
is
what
I
stand
on
Check
meine
Kontakte;
auf
den
Schultern
von
Riesen
stehe
ich
Got
the
Galaxy
in
my
hand;
no
Samsung
Habe
die
Galaxie
in
meiner
Hand;
kein
Samsung
Damn
son;
holding
hostages
without
the
ransom
Verdammt,
Kleine;
halte
Geiseln
ohne
Lösegeld
Flow's
a
little
rusty
but
your
boy
is
looking
handsome
Der
Flow
ist
etwas
eingerostet,
aber
dein
Junge
sieht
gut
aus
Put
your
hands
in
the
sky
let
me
see
your
hand
gun
Recke
deine
Hände
in
den
Himmel,
lass
mich
deine
Handfeuerwaffe
sehen
Smoke
another
cannon
and
flow
another
anthem
Rauche
eine
weitere
Kanone
und
flowe
eine
weitere
Hymne
I
see
you
acting
kinda
cool
go
and
get
your
shades
on
Ich
sehe,
du
tust
so
cool,
setz
deine
Sonnenbrille
auf
I
see
you
practicing
at
school
go
and
get
your
game
on
Ich
sehe,
du
übst
in
der
Schule,
bring
dein
Spiel
ins
Rollen
I
see
you
acting
like
a
Warrior
get
your
Draymond
Ich
sehe,
du
spielst
die
Kriegerin,
hol
dir
deinen
Draymond
I
see
you
doing
magic
tricks
get
your
David
Blane
on
Ich
sehe,
du
machst
Zaubertricks,
hol
dir
deinen
David
Blaine
I
see
you're
shameless
with
the
promo
get
your
shame
on
Ich
sehe,
du
bist
schamlos
mit
der
Promo,
zeig
deine
Scham
I
see
you
building
fire
pits
go
and
get
your
flame
on
Ich
sehe,
du
baust
Feuerstellen,
bring
deine
Flamme
zum
Leuchten
I
see
your
little
commentary
go
and
get
your
crayon
Ich
sehe
deinen
kleinen
Kommentar,
hol
dir
deine
Wachsmalkreide
I
see
you
hating
what
you
say
and
the
words
I
play
on
Ich
sehe,
wie
du
hasst,
was
du
sagst
und
mit
welchen
Worten
ich
spiele
I
see
you
took
the
mask
off
and
got
your
damn
face
on
Ich
sehe,
du
hast
die
Maske
abgenommen
und
dein
verdammtes
Gesicht
gezeigt
I
see
you
being
honest
with
yourself
and
it's
great
huh!
Ich
sehe,
dass
du
ehrlich
zu
dir
selbst
bist,
und
das
ist
toll,
huh!
I
see
you
Ich
sehe
dich
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.