Intruz feat. TPS - Z górki na wykopy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Intruz feat. TPS - Z górki na wykopy




Z górki na wykopy
Downhill to the Digs
Co za bit
What a beat
Niektóre pizdy myślą, że odkryły złoża ropy
Some bitches think they've discovered oil fields
Szybko lecą ryjem prosto z górki na wykopy
Quickly fall face-first, downhill to the digs
Wystawiają fakturki, rozpierdalają gabloty
They issue invoices, smash display cases
Mają niesmaczne stosunki, to nie orły a nieloty
They have tasteless relationships, they're not eagles, they're flightless
Zapamiętaj młody, chuj z jakiej nory pochodzisz
Remember young one, fuck what kind of hole you come from
Z bogactwa, czy z biedoty, każdy może się spierdolić
From wealth or poverty, anyone can fuck up
I nieważne jaka szlachta leci z górki na wykopy
And no matter what kind of nobility falls downhill to the digs
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Nie moje warunki, więc nie znajdziesz takiej kwoty
Not my conditions, so you won't find that kind of sum
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Wolę dolne półki jak mam być obok hołoty
I prefer lower shelves if I have to be next to the rabble
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Nie masz twardej dupy, bo cię ominęły schody
You don't have a tough ass because you've avoided the stairs
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Wasze twarze to perfumy, Polacy jesteście dumni?
Your faces are perfumes, are you Poles proud?
Całe wasze pasmo kur to jebany szczyt chujni
Your whole damn range of chickens is the fucking peak of shit
Szum nie dla oka sensacje, a świnie ryją
Sensations not for the eye, and the pigs dig
Bu, skurwysyny, przez was biedni nie przytyją
Boo, you motherfuckers, because of you the poor won't gain weight
Ziomal nie chciał nosić teczki, dziś nakurwia przy asfalcie
Homie didn't want to carry a briefcase, today he's busting his ass on the asphalt
Nikt kurwa nie jęczy i docenia jak najbardziej
Nobody fucking whines and appreciates it as much as possible
Ty jak pracy nie szanujesz, lecisz z górki na wykopy
If you don't respect work, you fall downhill to the digs
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Po co adresujesz widokówki do ślepoty
Why are you addressing postcards to blindness
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Twoje szlachetne kamienie to jest węgiel od piechoty
Your precious stones are coal from the infantry
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Nie zawsze jest z górki, bo ziemia robi obroty
It's not always downhill, because the earth rotates
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
No, no, ładnie świecisz, pokaż światu swoją pensję
Well, well, you shine nicely, show the world your salary
Tylko twój talerzyk kopsnij na Wielką Orkiestrę
Just tap your plate on the Great Orchestra of Christmas Charity
Z górki na wykopy, fonik buja w rytm
Downhill to the digs, the phone swings to the rhythm
I nawet nie ściągaj plomby, bo przejścia walą na ryj
And don't even remove the seal, because the crossings are hitting your face
Nakręcają młyn, żadnej anegdoty w tym
They turn the mill, no anecdote in this
Się ścigają, a ja w tył, mam powody, to mam rym
They're racing, and I'm backwards, I have reasons, so I have rhyme
Z górki na wykopy, po bójki za szklankę wody
Downhill to the digs, for fights for a glass of water
Ze szkatułki i na szkody, do spółki moje ziomy
From the casket and for damages, my homies are in cahoots
Zatrute jagody, pocałunki i rozwody
Poisoned berries, kisses and divorces
Gdzie jaszczurki epizody, ze stresu białe brody
Where lizard episodes, white beards from stress
Z górki na wykopy, w górę długi, brak wygody
Downhill to the digs, debts up, lack of comfort
Lecisz w kulki bez ugody, to nie jaskółki a wrony
You fly into balls without agreement, they're not swallows but crows
Z górki na wykopy, niezły burdel tu się szerzy
Downhill to the digs, a nice mess is spreading here
Ty się nie bój o kulturę, bo na wymarciu raperzy
Don't worry about culture, because rappers are on the verge of extinction
Z górki na wykopy i całe życie tak w koło
Downhill to the digs and whole life like this in circles
Klękajcie narody jak odpuścisz, bo za stromo
Kneel down nations if you let go, because it's too steep
Z górki na wykopy, ja bym wybrał małe wzgórze
Downhill to the digs, I would choose a small hill
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Mam wysokie tętno przy niskiej temperaturze
I have a high heart rate at a low temperature
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Wyjebane jak daleko tempo wspinaczka w kapturze
I don't give a damn how far the pace is climbing in a hood
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Wierzchołek to niebo, zostańcie ze mną na górze
The top is the sky, stay with me on the mountain
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Info na ulicę jak CJ siedzi za topy
Info on the street how CJ is sitting for tops
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Życie bez powtórki, ryjem z górki na wykopy
Life without a replay, face-first downhill to the digs
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Ze szczytu się spada, najpierw trzeba się tam wdrapać
You fall from the top, you have to climb there first
Wielu myśli o sobie, że jest wielki fifa-rafa
Many think of themselves as a big fifa-rafa
Dopóki nie pozna tych mrocznych sekretów
Until he learns those dark secrets
Okaże się, że skóra nie jest zbroją, kevlar z dresów
It turns out that skin is not armor, kevlar from tracksuits
Nie chroni, przepuszcza ostrza i kule
Doesn't protect, lets through blades and bullets
Dlatego numer jeden szybko zmienia się, nie czujesz
That's why number one changes quickly, you don't feel
Nic w pierwszej chwili, zaraz kurewsko pali
Nothing at first, it burns like a bitch in a moment
Markowe ciuchy całe we krwi uplamił
He stained his branded clothes with blood
Splendor i sława kontra psy, przesłuchania
Splendor and fame versus cops, interrogations
Niech się wszyscy boją, więc trzeba się wykazać
Let everyone be afraid, so you have to show off
Pobicia, tortury, chlasta muszą przecież bulić
Beatings, torture, lashes must be paid
Najłatwiej złodziei, bo nie walą na psy z dupy
The easiest way is thieves, because they don't snitch on cops
I koło się zamyka, wrogów więcej chce go dopaść
And the circle closes, more enemies want to catch him
Przyczajka, wystawka pod mordę i dojazd
Ambush, exhibition under this mug and arrival
Ja się nie wychylam, kto ma latać to już lata
I don't stick my neck out, whoever has to fly is already flying
Chcesz spróbować swoich sił, chodź do mego świata
If you want to try your hand, come to my world
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall
Lecisz, lecisz, lecisz, lecisz
You fall, you fall, you fall, you fall





Авторы: Phono Cozabit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.