Intuition - Homegirl - перевод текста песни на немецкий

Homegirl - Intuitionперевод на немецкий




Homegirl
Mein Girl
I was like look you shouldn't play me to the left, dear
Ich meinte, schau mal, du solltest mich nicht links liegen lassen, Süße
I'm trying to whisper at you. Lend me your left ear
Ich versuche, dir was zuzuflüstern. Leih mir dein linkes Ohr
If you leave alone you'll regret what you left here
Wenn du alleine gehst, wirst du bereuen, was du hier zurücklässt
Play your cards right, we might exchange a couple sex stares
Spiel deine Karten richtig, vielleicht tauschen wir ein paar sexy Blicke aus
Let's share a few inside stories
Lass uns ein paar Insider-Geschichten teilen
Take a sip of my forty
Nimm einen Schluck von meinem Forty
A nudge from your homegirl might turn the tides towards me
Ein Stupser von deiner Freundin könnte das Blatt zu meinen Gunsten wenden
Or you could sit there and pretend I'm boring
Oder du könntest dasitzen und so tun, als wäre ich langweilig
The game is air tight
Das Spiel ist wasserdicht
Like the bubble on the back of these here Air Nikes
Wie die Luftblase hinten an diesen Air Nikes hier
You and me, well, that just ain't a fair fight
Du und ich, nun, das ist einfach kein fairer Kampf
You're a dime a dozen, baby, I'm a real rare type
Dich gibt's wie Sand am Meer, Baby, ich bin ein echt seltener Typ
Honus Wagner
Honus Wagner
With a ton of swagger
Mit einer Menge Swagger
I'mma chug another lager till this strut becomes a stagger
Ich werde noch ein Lagerbier exen, bis dieser Gang zum Torkeln wird
Friend or foe out the door it doesn't matter
Freund oder Feind vor der Tür, das ist egal
I'mma be an asshole simply for the love of laughter
Ich werde ein Arschloch sein, einfach aus Spaß am Lachen
Cause it makes my friends all chuckle
Weil es meine Freunde alle zum Kichern bringt
When I'm talking to a young lass flashing a
Wenn ich mit einer jungen Dame spreche und eine
Ball-buckle
Ball-Gürtelschnalle blitzen lasse
Go ahead and Google search it
Geh ruhig und google danach
While I tell your girlfriend she makes me a better person
Während ich deiner Freundin sage, dass sie mich zu einem besseren Menschen macht
Take me home. Take me home. Take me home, girl
Nimm mich mit. Nimm mich mit. Nimm mich mit nach Hause, Mädchen
I don't want to leave this spot all alone, girl
Ich will diesen Ort nicht ganz allein verlassen, Mädchen
I don't need another number in my phone, girl
Ich brauche keine weitere Nummer in meinem Handy, Mädchen
So take me home. Take me home. Take me home, girl
Also nimm mich mit. Nimm mich mit. Nimm mich mit nach Hause, Mädchen
Take me home. Take me home. Take me home, girl
Nimm mich mit. Nimm mich mit. Nimm mich mit nach Hause, Mädchen
I don't want to leave this spot all alone, girl
Ich will diesen Ort nicht ganz allein verlassen, Mädchen
I don't need another number in my phone, girl
Ich brauche keine weitere Nummer in meinem Handy, Mädchen
So take me home. Take me home. Take me home, girl
Also nimm mich mit. Nimm mich mit. Nimm mich mit nach Hause, Mädchen
Take... take me home, girl
Nimm... nimm mich mit nach Hause, Mädchen
Take... take me home, girl
Nimm... nimm mich mit nach Hause, Mädchen
Take... take me home, girl
Nimm... nimm mich mit nach Hause, Mädchen
I'm trying to make you my homegirl
Ich versuche, dich zu meinem Mädchen zu machen
Sugar pie, listen. I ain't really used to getting turned down
Zuckerpuppe, hör zu. Ich bin es nicht wirklich gewohnt, abgewiesen zu werden
And I don't think tonight's the night I'm 'bout to learn how
Und ich glaube nicht, dass heute die Nacht ist, in der ich das lernen werde
I see the cleavage peeking right outta your blouse
Ich sehe das Dekolleté direkt aus deiner Bluse blitzen
Lack of eye contact, pardon while I perv out
Mangelnder Augenkontakt, entschuldige, während ich glotze
I get it. You don't usually do this
Ich versteh schon. Normalerweise machst du sowas nicht
But, baby, love is war and I ain't losing to cupid
Aber, Baby, Liebe ist Krieg und ich verliere nicht gegen Amor
I mean you and me could make some beautiful music
Ich meine, du und ich könnten wunderschöne Musik machen
I'm trying to do yoga maneuvers and unusual movements
Ich versuche, Yoga-Manöver und ungewöhnliche Bewegungen zu machen
So, keep stirring that
Also, rühr das weiter um
Cosmo Kramer
Cosmo Kramer
We'll deal with the guilt of tomorrow later
Mit der Schuld von morgen beschäftigen wir uns später
I seen you walk by, swiveling your head
Ich sah dich vorbeigehen, den Kopf drehend
Made me wish I smelt better. Who said chivalry is dead?
Da wünschte ich, ich würde besser riechen. Wer hat gesagt, Ritterlichkeit sei tot?
It's not. I break it out when I need to
Ist sie nicht. Ich packe sie aus, wenn ich muss
I just didn't think I needed to when I seen you
Ich dachte nur nicht, dass ich sie brauchen würde, als ich dich sah
You say I'm nasty but, girl, I don't believe you
Du sagst, ich bin widerlich, aber, Mädchen, ich glaube dir nicht
Because you keep blushing when I'm being so obscene, boo
Weil du immer wieder errötest, wenn ich so unanständig bin, Süße
I'm trying to take... take you home
Ich versuche, dich... dich mit nach Hause zu nehmen
Sticks may break my bones
Stöcke mögen meine Knochen brechen
But a no don't hurt me
Aber ein Nein tut mir nicht weh
A closed mouth don't get fed
Ein geschlossener Mund wird nicht gefüttert
Got a warm house and bed
Hab ein warmes Haus und Bett
I don't speak in codes though, I'm flirting
Ich spreche aber nicht in Codes, ich flirte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.