Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abraza Tus Sueños
Umarme deine Träume
Esta
mierda
es
dura
la
bestia
que
no
compita
Diese
Scheiße
ist
hart,
das
Biest,
gegen
das
keiner
ankommt
6 años
después
el
ave
fénix
resucíta
(resucíta)
6 Jahre
später
ersteht
der
Phönix
wieder
auf
(ersteht
wieder
auf)
Han
venido
a
reventarme,
lo
siento,
no
he
muerto,
he
vuelto
para
quedarme
Sie
kamen,
um
mich
fertigzumachen,
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
tot,
ich
bin
zurückgekommen,
um
zu
bleiben
Esta
mierda
es
dura
la
bestia
que
no
compita
Diese
Scheiße
ist
hart,
das
Biest,
gegen
das
keiner
ankommt
6 años
después
el
ave
fénix
resucíta
(resucíta)
6 Jahre
später
ersteht
der
Phönix
wieder
auf
(ersteht
wieder
auf)
Han
venido
a
reventarme,
lo
siento,
no
he
muerto,
he
vuelto
para
quedarme
Sie
kamen,
um
mich
fertigzumachen,
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
tot,
ich
bin
zurückgekommen,
um
zu
bleiben
Tengo
la
técnica
y
la
táctica,
mis
rimas
son
metálicas
Ich
habe
die
Technik
und
die
Taktik,
meine
Reime
sind
metallisch
Soy
el
elegido,
piensan
que
estoy
muerto
y
jámas
me
sentí
tan
vivo
Ich
bin
der
Auserwählte,
sie
denken,
ich
sei
tot,
und
niemals
fühlte
ich
mich
so
lebendig
No
estoy
muerto,
soy
separatísta,
separare
tu
cráneo
del
resto
de
tu
cuerpo
Ich
bin
nicht
tot,
ich
bin
Separatist,
ich
werde
deinen
Schädel
vom
Rest
deines
Körpers
trennen
Soy
el
hijo
del
hardcore,
viniste
de
fascista
y
te
vuelves
con
ocho
apellidos
vascos
Ich
bin
der
Sohn
des
Hardcore,
du
kamst
als
Faschist
und
gehst
mit
acht
baskischen
Nachnamen
zurück
Si
dejo
el
freestyle,
el
rap
esta
de
luto
Wenn
ich
Freestyle
verlasse,
trauert
der
Rap
Un
ingenio
gigante
en
un
mundo
diminuto
Ein
riesiges
Genie
in
einer
winzigen
Welt
La
redbull
la
compararon
con
Los
Juegos
del
Hambre
Red
Bull
wurde
mit
den
Hungerspielen
verglichen
Me
pidieron
sangre
y
ya
no
me
quedan
tributos
Sie
verlangten
Blut
von
mir,
und
ich
habe
keine
Tribute
mehr
übrig
Quisieron
apartarme,
ocultar
mi
talento
Sie
wollten
mich
beiseite
drängen,
mein
Talent
verbergen
Busque
mi
cinturón
y
no
llegaba
el
momento
Ich
suchte
nach
meinem
Gürtel,
und
der
Moment
kam
nicht
Hasta
que
les
grité:
No
lo
entiendo,
¿cuántas
gotas
tienen
que
caer,
para
saber
que
está
lloviendo?
Bis
ich
sie
anschrie:
Ich
verstehe
es
nicht,
wie
viele
Tropfen
müssen
fallen,
um
zu
wissen,
dass
es
regnet?
Esta
mierda
es
dura
la
bestia
que
no
compita
Diese
Scheiße
ist
hart,
das
Biest,
gegen
das
keiner
ankommt
6 años
después
el
ave
fénix
resucíta
(resucíta)
6 Jahre
später
ersteht
der
Phönix
wieder
auf
(ersteht
wieder
auf)
Han
venido
a
reventarme,
lo
siento,
no
he
muerto,
he
vuelto
para
quedarme
Sie
kamen,
um
mich
fertigzumachen,
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
tot,
ich
bin
zurückgekommen,
um
zu
bleiben
Esta
mierda
es
dura
la
bestia
que
no
compita
Diese
Scheiße
ist
hart,
das
Biest,
gegen
das
keiner
ankommt
6 años
después
el
ave
fénix
resucíta
(resucíta)
6 Jahre
später
ersteht
der
Phönix
wieder
auf
(ersteht
wieder
auf)
Han
venido
a
reventarme,
lo
siento,
no
he
muerto,
he
vuelto
para
quedarme
Sie
kamen,
um
mich
fertigzumachen,
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
tot,
ich
bin
zurückgekommen,
um
zu
bleiben
Llama
tu
ángel
de
la
guarda,
si
me
vienes
de
Neymar
te
voy
a
partir
la
espalda,
Ruf
deinen
Schutzengel,
wenn
du
auf
Neymar
machst,
breche
ich
dir
den
Rücken,
Mira,
para
la
sección
de
fans
¿qué
me
parta
el
cuello?
Pues,
aprende
de
Break
Dance
Schau
her,
an
die
Fan-Abteilung:
Ich
soll
mir
den
Hals
brechen?
Dann
lernt
Breakdance
Mc's
han
intentado
cruzificarme,
me
caí
mil
veces
y
volvi
a
levantarme
MCs
haben
versucht,
mich
zu
kreuzigen,
ich
bin
tausendmal
gefallen
und
wieder
aufgestanden
Por
mucho
que
quieran
apartarme
soy
el
puto
abuelo
y
no
hay
niñato
que
pueda
jubilarme
Egal
wie
sehr
sie
mich
beiseite
drängen
wollen,
ich
bin
der
verdammte
Opa,
und
es
gibt
keinen
Bengel,
der
mich
in
Rente
schicken
kann
Me
lanzo
planchas
como
Tyson
Ich
spring
drauf
wie
Tyson
Te
rompes
con
más
facilidad
que
la
pantalla
del
IPhone
Du
zerbrichst
leichter
als
ein
iPhone-Bildschirm
Yo,
soy
el
MoonWalk
de
Michael
Jackson,
la
tibia
de
Krakoff,
la
derecha
de
Mike
Tyson
Ich,
ich
bin
der
Moonwalk
von
Michael
Jackson,
das
Schienbein
von
Krakoff,
die
Rechte
von
Mike
Tyson
Vivo
en
la
tierra,
mi
origen
el
olimpo,
pídeme
lo
imposible
porque
jámas
me
rindo
Ich
lebe
auf
der
Erde,
mein
Ursprung
ist
der
Olymp,
verlange
das
Unmögliche
von
mir,
denn
ich
gebe
niemals
auf
Por
cierto,
he
de
admitirlo
ESTE
ES
MI
SUEÑO
Y
YO
NO
HE
PARADO
HASTA
CUMPLIRLO.
Übrigens,
ich
muss
es
zugeben:
DAS
IST
MEIN
TRAUM
UND
ICH
HABE
NICHT
AUFGEHÖRT,
BIS
ICH
IHN
ERFÜLLT
HABE.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Invert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.