Invicti - 1990s - перевод текста песни на немецкий

1990s - Invictiперевод на немецкий




1990s
1990er
Back inside the basement I was studying the greats
Zurück im Keller studierte ich die Großen
Started with the rockstars
Fing mit den Rockstars an
Daddy's light blue record crate
Papas hellblaue Plattenkiste
Made my through all of that then fell in love with gangsta rap
Habe mich da durchgearbeitet und mich dann in Gangsta-Rap verliebt
And the boy grew up shady even though he far from that
Und der Junge wurde shady, obwohl er weit davon entfernt ist
Didn't take too long for the pillys acting silly smoking weed
Es dauerte nicht lange, bis die Pillen albern wirkten, Gras rauchten
Dreams of being a rockstar do a show for twenty g's
Träume davon, ein Rockstar zu sein, eine Show für zwanzig Riesen zu machen
Living free, life is glee
Frei leben, das Leben ist Freude
Then I fell into the seams
Dann fiel ich in die Nähte
Captured somehow by a hoe then again in mickey d's
Irgendwie von einer Schlampe gefangen, dann wieder bei McDonald's
Then I lost one of my homies
Dann verlor ich einen meiner Kumpels
Man that fucker really died
Mann, dieser Mistkerl ist wirklich gestorben
I remember his last moments
Ich erinnere mich an seine letzten Momente
Member looking to his eyes
Erinnere mich, wie ich in seine Augen schaute
Member realizing it's over, ok nothing was the same
Erinnere mich, wie ich realisierte, dass es vorbei ist, okay, nichts war mehr dasselbe
Ever since that fucking day something happened to my brain
Seit diesem verdammten Tag ist etwas mit meinem Gehirn passiert
I'm insane it's the caine'
Ich bin verrückt, es ist das Koks
All that snorting playing games
All das Schnupfen, Spielchen spielen
I was dreaming but not working thinking it was all the same
Ich träumte, aber arbeitete nicht, dachte, es wäre alles dasselbe
Thinking that somehow I'm owed it
Dachte, dass es mir irgendwie zusteht
Couple years and it'll come
Ein paar Jahre und es wird kommen
Couple years done fucking past since my first album
Ein paar Jahre sind verdammt noch mal vergangen seit meinem ersten Album
Outcome honestly was nothing but I went repped it
Das Ergebnis war ehrlich gesagt nichts, aber ich habe es vertreten
Did a couple shitty shows sold a couple shitty records
Habe ein paar beschissene Shows gemacht, ein paar beschissene Platten verkauft
It's depression yes it hit and that bitch done hit me quick
Es ist Depression, ja, es hat mich getroffen und diese Schlampe hat mich schnell getroffen
Bout' six months since I done quick and right back in that bitch
Etwa sechs Monate seit ich aufgehört habe und direkt wieder drin
Met a hoe did some blow started dancing let it go
Habe eine Schlampe getroffen, etwas Koks genommen, angefangen zu tanzen, es losgelassen
Pop a xanny fuck a nanny nothing matters to your bro
Eine Xanny nehmen, eine Nanny ficken, nichts bedeutet deinem Bruder etwas
Let it go let it snow
Lass es los, lass es schneien
Lakes are frozen that we know
Die Seen sind zugefroren, das wissen wir
How my shitty little city done passed up a million hoes
Wie meine beschissene kleine Stadt eine Million Schlampen verpasst hat
Welcome back to passing up on every abnormality
Willkommen zurück zum Verpassen jeder Abnormalität
Welcome back to passing we all have the same anatomy
Willkommen zurück zum Verpassen, wir haben alle die gleiche Anatomie
Welcome back to passing up on each one of your dreams
Willkommen zurück zum Verpassen jeder deiner Träume
Welcome back to passing beside me on the street
Willkommen zurück zum Vorbeigehen an mir auf der Straße
I'm just trying to compete
Ich versuche nur zu konkurrieren
Drove completely past the keys
Bin komplett an den Schlüsseln vorbeigefahren
I can barely fucking breathe
Ich kann kaum atmen
Get me back inside the sleep
Bring mich zurück in den Schlaf
I've od' been in panics saved my own life with a xanax
Ich hatte eine Überdosis, war in Panik, habe mein eigenes Leben mit einem Xanax gerettet
How fucked up is that shit
Wie abgefuckt ist das
I'd a been a fucking casket
Ich wäre ein verdammter Sarg gewesen
I'm an addict the most
Ich bin am meisten süchtig
I think I'm a ghost
Ich denke, ich bin ein Geist
Barely coasting through the days a paddle no boat
Krieche kaum durch die Tage, ein Paddel, kein Boot
Then I gloat on these tracks like I'm out here packing mags
Dann prahle ich auf diesen Tracks, als wäre ich hier draußen und würde Magazine packen
Like the one time I done shot somebody I couldn't handle that
Wie das eine Mal, als ich jemanden erschossen habe, ich konnte das nicht ertragen
That's a fact we all fake
Das ist eine Tatsache, wir alle täuschen
I could not take the faith
Ich konnte den Glauben nicht ertragen
That's somebodys brother or an uncle or their only base
Das ist jemandes Bruder oder ein Onkel oder ihre einzige Basis
That's a face
Das ist ein Gesicht
I live with
Mit dem ich lebe
In jail they visit
Im Gefängnis besuchen sie
My mind would lock me up
Mein Verstand würde mich einsperren
Without it's fucking image
Ohne sein verdammtes Bild
If i did it
Wenn ich es getan hätte





Авторы: Jesse Dube


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.