Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Do
you
believe
in
what
a
country
is
Glaubst
du
an
das,
was
ein
Land
ausmacht?
All
parenting
but
ain't
no
parenting
they
kids
Alle
erziehen,
aber
keiner
erzieht
seine
Kinder.
I'm
apparently
the
worst
thing
that's
happening
Ich
bin
offenbar
das
Schlimmste,
was
gerade
passiert.
God
save
us
baby
everything
anonymous
Gott
rette
uns,
Baby,
alles
anonym.
I
done
spit
too
much
blood
to
be
a
sinner
Ich
habe
zu
viel
Blut
gespuckt,
um
ein
Sünder
zu
sein.
Cocaine
run
amok
inside
my
liver
Kokain
läuft
Amok
in
meiner
Leber.
I
done
pushed
too
hard
to
be
a
quitter
Ich
habe
zu
hart
gekämpft,
um
aufzugeben.
Life
is
pain
I
pull
up
like
a
zipper
Das
Leben
ist
Schmerz,
ich
ziehe
es
hoch
wie
einen
Reißverschluss.
I'm
a
zeppelin
everything
impressive
Ich
bin
ein
Zeppelin,
alles
beeindruckend.
Ain't
no
weapon
I'm
just
trying
to
get
in
Keine
Waffe,
ich
versuche
nur
reinzukommen.
Slipped
the
needle
fight
for
my
people
Die
Nadel
rutschte,
ich
kämpfe
für
meine
Leute.
White
black
and
brown
Weiße,
Schwarze
und
Braune.
Motherfucker
we
all
equal
Verdammt,
wir
sind
alle
gleich.
They
medieval
spell
like
devil
Sie
sind
mittelalterlich,
zaubern
wie
der
Teufel.
Evil
is
dwelling
and
they
will
not
tell
us
Das
Böse
wohnt
hier
und
sie
werden
es
uns
nicht
sagen.
You
are
so
special
highest
of
levels
Du
bist
etwas
Besonderes,
auf
höchstem
Niveau.
Keeping
us
buried
while
selling
us
bezels
Sie
halten
uns
begraben,
während
sie
uns
Schmuck
verkaufen.
All
precious
metals,
what
can
we
scrutinize
Alles
wertvolle
Metalle,
was
können
wir
hinterfragen?
Creativity
inside
you
are
the
new
bad
guy
Kreativität
in
dir,
du
bist
der
neue
Bösewicht.
Put
on
your
suit
and
tie
Zieh
deinen
Anzug
und
deine
Krawatte
an.
Become
an
activist
Werde
ein
Aktivist.
Pop
a
perky
almost
thirty
sip
your
Activis
Wirf
ein
Perky
ein,
fast
dreißig,
trink
deinen
Hustensaft.
Do
you
believe
in
what
a
country
is
Glaubst
du
an
das,
was
ein
Land
ausmacht?
All
parenting
but
ain't
no
parenting
they
kids
Alle
erziehen,
aber
keiner
erzieht
seine
Kinder.
I'm
apparently
the
worst
thing
that's
happening
Ich
bin
offenbar
das
Schlimmste,
was
gerade
passiert.
God
save
us
baby
everything
anonymous
Gott
rette
uns,
Baby,
alles
anonym.
Everything
anonymous
Alles
anonym.
Where's
your
God
baby
everyone
in
character
Wo
ist
dein
Gott,
Baby,
jeder
spielt
eine
Rolle.
Playing
my
role
everyone
an
asshole
Ich
spiele
meine
Rolle,
jeder
ein
Arschloch.
You
ain't
gotta
dream
baby
sit
back
and
watch
it
go
Du
musst
nicht
träumen,
Baby,
lehn
dich
zurück
und
sieh
zu,
wie
es
läuft.
I
ain't
leaving
nothing
Ich
lasse
nichts
zurück.
Bury
me
alive
Begrabt
mich
lebendig.
Broke
as
fuck
and
still
stunting
Pleite
wie
Sau
und
trotzdem
protzend.
Dripping
in
diamonds
Triefend
vor
Diamanten.
Soak
me
with
the
water
hose
Übergieß
mich
mit
dem
Wasserschlauch.
Out
here
poaching
tigers
Hier
draußen
wildere
ich
Tiger.
Like
I'm
at
home
posting
flows
Als
ob
ich
zu
Hause
wäre
und
Reime
poste.
Nobody
knows
Niemand
weiß
es.
But
how
convenient
Aber
wie
praktisch.
Seems
like
everybody
sad
but
this
shit
keep
repeating
Scheint,
als
wären
alle
traurig,
aber
dieser
Mist
wiederholt
sich
ständig.
All
of
the
issues
All
die
Probleme.
Media
will
misuse
Die
Medien
werden
sie
missbrauchen.
They
scream
for
peace
but
are
pleased
with
the
abuse
Sie
schreien
nach
Frieden,
aber
freuen
sich
über
den
Missbrauch.
Still
ain't
caught
a
case
from
the
cops
Wurde
immer
noch
nicht
von
den
Bullen
erwischt.
Caught
me
in
the
drop-top
copping
on
the
litter
Haben
mich
im
Cabrio
erwischt,
beim
Müll
abladen.
Pulling
out
the
alley
like
they
popping
on
they
triggers
Sind
aus
der
Gasse
gekommen,
als
würden
sie
ihre
Waffen
ziehen.
I
say
shit
be
going
crazy
it's
a
new
body
everyday
Ich
sage,
Scheiße,
es
wird
verrückt,
jeden
Tag
eine
neue
Leiche.
They
don't
give
them
names
because
it's
always
on
the
same
face
Sie
geben
ihnen
keine
Namen,
weil
es
immer
dasselbe
Gesicht
ist.
Breaking
every
law
Brechen
jedes
Gesetz,
That
they
supposed
to
be
upholding
das
sie
eigentlich
einhalten
sollten.
Got
picked
for
the
task
cause
nobody
think
I'm
holding
Wurde
für
die
Aufgabe
ausgewählt,
weil
niemand
denkt,
dass
ich
was
dabei
habe.
I
cannot
close
my
eyes
cause
the
story
is
stuck
on
repeat
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen,
weil
die
Geschichte
sich
ständig
wiederholt.
Forced
to
watch
a
movie
I
cannot
believe
I
unleashed
Gebeugt
dazu,
mir
den
Film
ansehen
zu
müssen,
von
dem
ich
nicht
fassen
kann,
dass
ich
ihn
ausgelöst
habe.
Honestly
don't
hold
me
Halt
mich
ehrlich
gesagt
nicht
fest.
Let
me
fall
through
it
Lass
mich
durchfallen.
I
cannot
repent
this
life
of
sin
Ich
kann
dieses
Leben
der
Sünde
nicht
bereuen.
I'm
doomed
to
keep
on
moving
Ich
bin
dazu
verdammt,
mich
weiterzubewegen.
I
been
zooming
yo
I'm
lane
to
lane
Ich
bin
am
Rasen,
Baby,
von
Spur
zu
Spur.
Keep
my
body
occupied
but
ain't
nothing
going
to
stop
my
brain
Halte
meinen
Körper
beschäftigt,
aber
nichts
kann
mein
Gehirn
stoppen.
Stuck
reliving
thoughts
I've
slain
Gefangen
im
Wiedererleben
von
Gedanken,
die
ich
getötet
habe.
Sleep
is
now
a
binge
of
Caine
Schlaf
ist
jetzt
ein
Kokain-Gelage.
Money
cannot
fix
it
Geld
kann
es
nicht
richten.
I
think
death
might
be
my
only
way
Ich
glaube,
der
Tod
ist
vielleicht
mein
einziger
Ausweg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Dube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.