Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Mourning
In der Trauer
M-O-U-R-N-I-N-G
T-R-A-U-E-R
Legends
aren't
legends
'til
they
pass
away
Legenden
sind
erst
Legenden,
wenn
sie
von
uns
gehen
Do
you
wonder
why
we
have
to
wait
Fragst
du
dich,
warum
wir
warten
müssen
'Til
we
bury
they
caskets
or
spreading
they
ashes
Bis
wir
ihre
Särge
begraben
oder
ihre
Asche
verstreuen
To
be
more
than
a
half
awake
Um
mehr
als
nur
halb
wach
zu
sein
Sleep
on
genius
ahead
of
they
time
Genies
verschlafen,
die
ihrer
Zeit
voraus
waren
Style
they
could
never
define
whether
given
credit
to
shine
Stil,
den
sie
nie
definieren
konnten,
ob
man
ihm
Anerkennung
zum
Glänzen
gab
His
competitive
rhymes
battle
shit
protagonist
role
Seine
wettbewerbsfähigen
Reime,
Battle-Shit,
Protagonistenrolle
Movie
scripts
had
the
actors
flipped
Filmskripte
stellten
die
Schauspieler
auf
den
Kopf
His
canvasses
splattered
with
soul
Seine
Leinwände
waren
mit
Seele
bespritzt
Ephcee
legacy
hasn't
been
told
Ephcees
Vermächtnis
wurde
nicht
erzählt
And
they
called
in
the
morning
chasing
the
scoop
Und
sie
riefen
am
Morgen
an,
jagten
nach
der
Schlagzeile
No
time
to
mourn
him
late
no
excuse
Keine
Zeit
ihn
zu
betrauern,
zu
spät,
keine
Ausrede
Brought
us
together,
blessed
us
with
beats
Brachte
uns
zusammen,
segnete
uns
mit
Beats
Rhymes
live
forever,
flesh
obsolete
Reime
leben
ewig,
Fleisch
ist
vergänglich
A
mourner's
poem
to
the
cornerstones
Ein
Trauergedicht
an
die
Eckpfeiler
Two
pillars
Proof
Dilla
Zwei
Säulen:
Proof,
Dilla
So
support
ya
own
Also
unterstütze
deine
Eigenen
L-O-V-E
in
the
mourning
L-I-E-B-E
in
der
Trauer
When
a
momma
gonna
get
to
mourn
her
son?
Wann
darf
eine
Mama
um
ihren
Sohn
trauern?
The
reporters
gone
and
recordings
done
Die
Reporter
sind
weg
und
die
Aufnahmen
beendet
In
this
industry
that
extorts
they
young
In
dieser
Industrie,
die
ihre
Jungen
ausbeutet
Ask
'em
for
a
fraction
they
short
on
funds
Frag
sie
nach
einem
Bruchteil,
sie
sind
knapp
bei
Kasse
Many
obstacles
still
Immer
noch
viele
Hindernisse
With
payin'
hospital
bills
Mit
dem
Bezahlen
von
Krankenhausrechnungen
Now
who
could
possibly
steal
Wer
könnte
denn
nur
stehlen
From
an
ancestor?
Von
einem
Ahnen?
I'm
givin'
em
everyone's
favorite
hand
gesture
Ich
zeige
ihnen
jedermanns
liebste
Handgeste
Shady
dealings
made
the
millions
try
to
buy
the
catalog
Zwielichtige
Geschäfte
machten
Millionen,
versuchen
den
Katalog
zu
kaufen
For
less
than
what
ya
label's
willing
Für
weniger,
als
dein
Label
bereit
ist
Lowest
bidder
for
the
path
you
paved
with
brilliance
Niedrigstbieter
für
den
Weg,
den
du
mit
Brillanz
gepflastert
hast
Skills
and
passion
city
gonna
stay
rebuilding
Fähigkeiten
und
Leidenschaft,
die
Stadt
wird
sich
weiter
neu
aufbauen
Love
your
killer
too
– hating
won't
bring
you
back
Liebe
auch
deinen
Mörder
– Hassen
bringt
dich
nicht
zurück
Stained
ya
name
and
covered
up
his
dingy
tracks
Beschmutzte
deinen
Namen
und
vertuschte
seine
schmutzigen
Spuren
Lied
you
had
an
outburst
'n'
shot
first
Logen,
du
hättest
einen
Ausbruch
gehabt
und
zuerst
geschossen
If
we
don't
stop
this
jealousy,
it's
'bout
to
be
a
lot
worse
Wenn
wir
diese
Eifersucht
nicht
stoppen,
wird
es
bald
viel
schlimmer
No
more
moments
of
silence
Keine
Momente
der
Stille
mehr
We've
been
quiet
for
too
long
Wir
waren
zu
lange
still
That's
the
same
as
betrayal
Das
ist
dasselbe
wie
Verrat
More
than
bare
witness
Mehr
als
nur
Zeuge
sein
To
struggle
speak
out
Zum
Kampf
sprechen
Or
be
complicit
Oder
mitschuldig
sein
To
these
fake
portrayals
An
diesen
falschen
Darstellungen
In
the
D
hold
you
a
jazz
funeral
In
D[etroit]
halten
wir
dir
eine
Jazz-Beerdigung
ab
March
down
Woodward
in
mass
numerals
Marschieren
Woodward
hinunter
in
Massenzahlen
But
it's
like
the
levees
breaking
Aber
es
ist,
als
ob
die
Deiche
brechen
They
coulda
prevented
it
Sie
hätten
es
verhindern
können
Not
ya
death,
but
the
premature
event
of
it
Nicht
deinen
Tod,
aber
sein
verfrühtes
Eintreten
Instead
of
prepare
for
the
storm
Anstatt
sich
auf
den
Sturm
vorzubereiten
We
stare
and
ignore
'em
Starren
wir
und
ignorieren
sie
Cry
in
despair
and
just
mourn
Weinen
in
Verzweiflung
und
trauern
nur
I'd
rather
repair
and
transform
Ich
würde
lieber
reparieren
und
transformieren
Recharge
your
battery
pack
Deinen
Akku
wieder
aufladen
But
now
it's
after
the
fact
Aber
jetzt
ist
es
zu
spät
So
what
we
want
a
pat
on
the
back
Also
was,
wollen
wir
einen
Schulterklopfer
For
the
courage
and
compassion
we
lacked?
Für
den
Mut
und
das
Mitgefühl,
die
uns
fehlten?
If
it
stays
the
same,
Wenn
es
gleich
bleibt,
Your
whole
life
was
in
vain
War
dein
ganzes
Leben
umsonst
I
love
you
in
the
mourning
Ich
liebe
dich
in
der
Trauer
By
inciting
a
change
Indem
ich
eine
Veränderung
anstoße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.