Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Easy Answers
Keine einfachen Antworten
(You
know
how
people
say,
"Love
is
the
answer,"
then
what
the
fuck
is
the
question?)
(Du
weißt,
wie
Leute
sagen:
„Liebe
ist
die
Antwort“,
aber
was
zum
Teufel
ist
dann
die
Frage?)
L.O.V.E.
Hell
no.
It
isn′t
easy
L.I.E.B.E.
Verdammt
nein.
Es
ist
nicht
einfach
Temp
rising
breathing
faster
Temperatur
steigt,
Atmung
schneller
I
can't
get
no
easy
answers
Ich
kriege
keine
einfachen
Antworten
Study
up
and
read
the
chapters
Lerne
und
lies
die
Kapitel
I
can′t
get
no
easy
answers
Ich
kriege
keine
einfachen
Antworten
(True
love)
ain't
the
answer
said
a
former
lover
through
the
issues
(Wahre
Liebe)
ist
nicht
die
Antwort,
sagte
ein
früherer
Liebhaber
durch
die
Probleme
hindurch
But
was
is
real
or
was
it
superficial?
Aber
war
es
echt
oder
war
es
oberflächlich?
If
it's
really
(love)
whether
emotional
abuse
or
if
they
bruise
and
hit
you
Wenn
es
wirklich
(Liebe)
ist,
egal
ob
emotionaler
Missbrauch
oder
ob
sie
dich
verletzen
und
schlagen
Would
you
be
confused
or
choose
a
loose
or
chipped
tooth?
Wärst
du
verwirrt
oder
würdest
du
einen
lockeren
oder
angeschlagenen
Zahn
wählen?
Why
is
it
(love)
needs
a
ring
and
city
hall
papers
to
prove
official?
Warum
braucht
(Liebe)
einen
Ring
und
Papiere
vom
Rathaus,
um
offiziell
zu
sein?
Is
it
something
you
fall
in
Ist
es
etwas,
in
das
du
fällst
Or
a
thing
that
soothe
and
lifts
you?
(love)
Oder
eine
Sache,
die
dich
beruhigt
und
erhebt?
(Liebe)
Defying
gravity
Der
Schwerkraft
trotzend
But
rather
than
the
latter
we
Aber
anstatt
des
Letzteren
sind
wir
In
Pat
Benetar′s
"Battlefield"
In
Pat
Benatars
„Battlefield“
Where′s
the
seminar
to
help
a
heart
that's
shattered
heal?
Wo
ist
das
Seminar,
das
einem
zerbrochenen
Herzen
hilft
zu
heilen?
Why
rally
up
and
chant
for
nation
states
that
hate
to
reconciliate
Warum
sich
versammeln
und
für
Nationalstaaten
skandieren,
die
es
hassen,
sich
zu
versöhnen
When
two
people
who
loved
each
other
can′t?
Wenn
zwei
Menschen,
die
sich
liebten,
es
nicht
können?
Is
it
chemistry?
cuz
if
the
recipe
is
off,
it
leaves
you
saltier
than
MSG
Ist
es
Chemie?
Denn
wenn
das
Rezept
nicht
stimmt,
macht
es
dich
salziger
als
MSG
We
got
(love)
sparks
Wir
haben
(Liebes-)Funken
Like
a
finger
in
the
socket
by
mistake
Wie
ein
Finger
versehentlich
in
der
Steckdose
Is
it
the
opposite
of
fear
or
opposite
of
hate?
Ist
es
das
Gegenteil
von
Angst
oder
das
Gegenteil
von
Hass?
Is
your
(love)
guarded
with
your
life
Ist
deine
(Liebe)
mit
deinem
Leben
bewacht
Locked
up
in
a
safe?
Eingeschlossen
in
einem
Safe?
Or
if
it's
free
Oder
wenn
sie
frei
ist
Why
you
feeling
trapped
and
plotting
your
escape?
Warum
fühlst
du
dich
gefangen
und
planst
deine
Flucht?
Searching
for
greener
pastures
Auf
der
Suche
nach
grüneren
Weiden
I
can′t
get
no
easy
answers
Ich
kriege
keine
einfachen
Antworten
Caught
up
in
the
heat
of
passion
Gefangen
in
der
Hitze
der
Leidenschaft
You
can't
get
no
easy
answers
Du
kriegst
keine
einfachen
Antworten
Turning
to
complete
disaster
Sich
in
eine
völlige
Katastrophe
verwandelnd
I
can′t
get
no
easy
answers
Ich
kriege
keine
einfachen
Antworten
Somebody
deceived
the
masses
Jemand
hat
die
Massen
getäuscht
Cuz
there
ain't
no
easy
answers
Denn
es
gibt
keine
einfachen
Antworten
(Love)
Supreme
like
Coltrane
(Liebe)
Supreme
wie
Coltrane
A
no
brainer,
do
you
try
to
own
it,
Ein
Kinderspiel,
versuchst
du,
sie
zu
besitzen,
Or
keep
it
open
with
no
hang-ups?
(love)
Oder
hältst
du
sie
offen
ohne
Hemmungen?
(Liebe)
Is
it
a
baby
in
her
mother's
arms?
Ist
es
ein
Baby
in
den
Armen
seiner
Mutter?
Or
maybe
it′s
the
way
you
got
me
open
with
your
southern
charm?
Oder
vielleicht
ist
es
die
Art,
wie
du
mich
mit
deinem
Südstaaten-Charme
geöffnet
hast?
No
Ordinary
(Love)
and
other
songs
by
Sade
No
Ordinary
(Love)
und
andere
Lieder
von
Sade
Sweet
as
agave
Süß
wie
Agave
There′s
romance
and
slow
dance
but
what
about
agape?
(love)
Es
gibt
Romantik
und
langsamen
Tanz,
aber
was
ist
mit
Agape?
(Liebe)
Is
it
a
verb
or
a
noun?
Ist
es
ein
Verb
oder
ein
Substantiv?
Why
some
disturbed
I
prefer
her
and
wish
that
we
would
burn
to
the
ground?
Warum,
von
manchen
gestört,
bevorzuge
ich
sie
und
wünschte,
wir
würden
niederbrennen?
Is
it
(love)
only
in
between
the
sheets?
Ist
es
(Liebe)
nur
zwischen
den
Laken?
To
me
it's
ONLY
true
if
I′m
told
when
I
got
food
between
my
teeth!
Für
mich
ist
es
NUR
wahr,
wenn
mir
gesagt
wird,
wenn
ich
Essen
zwischen
den
Zähnen
habe!
That's
real
(love)
Das
ist
echte
(Liebe)
Do
you
believe
in
soul
mates
or
mating
souls?
Glaubst
du
an
Seelenverwandte
oder
sich
paarende
Seelen?
Why
so
many
relationships
just
fill
a
gaping
hole?
Warum
füllen
so
viele
Beziehungen
nur
ein
klaffendes
Loch?
Instead
of
(love),
Reflect,
Elevate
and
Grow
Anstatt
(Liebe),
Reflektieren,
Erheben
und
Wachsen
Can
you
truly
love
another
if
you
relegate
your
goals?
Kannst
du
einen
anderen
wirklich
lieben,
wenn
du
deine
eigenen
Ziele
zurückstellst?
I
heard
(love)
is
breaking
all
the
chains
Ich
habe
gehört,
(Liebe)
sprengt
alle
Ketten
Take
away
the
pain
Nimmt
den
Schmerz
weg
Flying
higher
than
a
thousand
paper
cranes
Fliegt
höher
als
tausend
Papierkraniche
Temp
rising
breathing
faster
Temperatur
steigt,
Atmung
schneller
I
can′t
get
no
easy
answers
Ich
kriege
keine
einfachen
Antworten
Study
up
and
read
the
chapters
Lerne
und
lies
die
Kapitel
I
can't
get
no
easy
answers
Ich
kriege
keine
einfachen
Antworten
Somebody
deceived
the
masses
Jemand
hat
die
Massen
getäuscht
Cuz
there
ain′t
no
easy
answers
Denn
es
gibt
keine
einfachen
Antworten
Yep,
it
both
frees
and
captures
Ja,
es
befreit
und
fängt
zugleich
I
can't
get
no
easy
answers
Ich
kriege
keine
einfachen
Antworten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.