Invisible Inc. - Calling All Cars - перевод текста песни на немецкий

Calling All Cars - Invisible Inc.перевод на немецкий




Calling All Cars
Alle Wagen melden
Calling all cars, cars
Alle Wagen melden, Wagen
Calling all cars
Alle Wagen melden
All, all, all
Alle, alle, alle
Calling all cars, calling all cars, calling all cars
Alle Wagen melden, alle Wagen melden, alle Wagen melden
We've got a sick emcee aboard
Wir haben einen krassen MC an Bord
He's got big ideas, is armed and dangerous
Er hat große Ideen, ist bewaffnet und gefährlich
He could make it so be alarmed (We need to hollow behind bars)
Er könnte es schaffen, also sei alarmiert (Wir müssen ihn hinter Gitter schleppen)
So if you're throwing stones at a glass house
Also, wenn du Steine auf ein Glashaus wirfst
I've got some pebbles in my dome, so let's rock this party out
Ich hab Kiesel in meiner Birne, also lass uns diese Party rocken
I said rock this party out! (okay!)
Ich sagte, lass uns diese Party rocken! (Okay!)
You start with the windows, I'll start with the walls
Du fängst mit den Fenstern an, ich fang mit den Wänden an
And we'll keep rolling boulders untill the motherfucker falls
Und wir rollen weiter Felsbrocken, bis das verdammte Ding einstürzt
Crash this party line like mardi gras tonight and we got all the beads
Stürmen diese Party wie Mardi Gras heute Nacht und wir haben alle Perlenketten
Got the powers to be stripping off their dignity like daddy's little princess in a girl's gone wild tee
Bringen die Mächtigen dazu, ihre Würde abzulegen wie Papas kleine Prinzessin in einem Girls-Gone-Wild-T-Shirt
Now let me see you dance for me
Nun lass mich dich für mich tanzen sehen
(How about some jazz hands please)
(Wie wär's mit ein paar Jazz-Händen, bitte)
How about I act a madman and go battling our deamons, splitting, traveling to Eden now by paddling upstream
Wie wär's, wenn ich den Wahnsinnigen spiele und unsere Dämonen bekämpfe, abhaue, jetzt nach Eden reise, indem ich stromaufwärts paddele
I got half a mind to do it, and the other half to do it faster
Ich bin halb versucht, es zu tun, und die andere Hälfte, es schneller zu tun
Plastered off a bag of weeds like dandelion wishes still out floating in the breeze
Zugedröhnt von 'ner Tüte Gras wie Pusteblumenwünsche, die noch immer im Wind schweben
Getting lifted to the treetops off a spliff rolled up with chronic purple mountain majesties
Werde high bis zu den Baumwipfeln von einem Spliff, gedreht mit chronisch-purpurnen Bergmajestäten
Circle past and I'll pull tragedy and flip it on the man
Kreise vorbei und ich ziehe die Tragödie hervor und wälze sie auf den Mann ab
I see two squad cars in a nasty accident in traffic jam
Ich sehe zwei Streifenwagen in einem üblen Unfall im Stau
Calling all cars
Alle Wagen melden
Calling all cars
Alle Wagen melden
Calling all cars
Alle Wagen melden
All, all, all
Alle, alle, alle
Calling all cars, calling all cars, calling all cars
Alle Wagen melden, alle Wagen melden, alle Wagen melden
We've got a sick emcee aboard
Wir haben einen krassen MC an Bord
He's got big ideas, is armed in dangerous
Er hat große Ideen, ist bewaffnet und gefährlich
He could make it so be alarmed (We need to hollow behind bars)
Er könnte es schaffen, also sei alarmiert (Wir müssen ihn hinter Gitter schleppen)
Repeat we're calling all cars
Wiederholung, wir rufen alle Wagen
I've got a crazy idea
Ich hab' eine verrückte Idee
Let's trade some crazy ideas
Lass uns ein paar verrückte Ideen austauschen
And tell our friends, and spread the message until el presidente hears it
Und es unseren Freunden erzählen und die Botschaft verbreiten, bis El Presidente sie hört
In his oval office briefing and it brings the man to tears
In seinem Briefing im Oval Office und es treibt dem Mann die Tränen in die Augen
Fuck, I'm not leaving until our vehicles shift gears
Verdammt, ich gehe nicht, bis unsere Fahrzeuge hochschalten
You won't move your hoopty forward if you got your whip in neutral or reverse
Du wirst deine Karre nicht vorwärts bewegen, wenn dein Schlitten im Leerlauf oder Rückwärtsgang ist
That shit ain't moving, doesn't matter where you stear
Der Scheiß bewegt sich nicht, egal wohin du lenkst
You'll never catch my ass, I'm past you doing doughnuts in the fast lane
Du wirst meinen Arsch nie kriegen, ich bin an dir vorbei und mache Donuts auf der Überholspur
And you're stranded back there stuck behind your fear
Und du bist da hinten gestrandet, gefangen hinter deiner Angst
So buckle up or suck my diction, eat my dusty declarations
Also schnall dich an oder lutsch meine Ausdrucksweise, friss meine staubigen Erklärungen
'Yall should listen up, if no one plugs the rear beat
Ihr solltet alle zuhören, wenn niemand sonst den Beat vorgibt
Mouth loud and clear
Maul laut und deutlich
(Fuck your couch)
(Scheiß auf deine Couch)
Fuck your careers that bend the senses when your platinum hit premiers out the rear view
Scheiß auf eure Karrieren, die die Sinne verbiegen, wenn euer Platin-Hit aus dem Rückspiegel Premiere feiert
You might see me near you, I'm closer than I appear to veering towards your new coupe
Du siehst mich vielleicht in deiner Nähe, ich bin näher als ich scheine, und steuere auf dein neues Coupé zu
In a zoot suit, banging like the roots crew
Im Zoot Suit, abgehend wie die Roots Crew
What I gotta do to get a clue through to the fools reppin' true blue?
Was muss ich tun, um den Idioten, die auf Gesetzestreue pochen, einen Hinweis zu geben?
Calling all cars, car, car, car, cars
Alle Wagen melden, Wagen, Wagen, Wagen, Wagen
Calling all cars
Alle Wagen melden
Calling all cars, calling all cars, calling all cars
Alle Wagen melden, alle Wagen melden, alle Wagen melden
We've got a sick emcee aboard
Wir haben einen krassen MC an Bord
He's got big ideas, is armed and dangerous
Er hat große Ideen, ist bewaffnet und gefährlich
He could make it so be alarmed (We need to hollow behind bars)
Er könnte es schaffen, also sei alarmiert (Wir müssen ihn hinter Gitter schleppen)
Repeat we're calling all cars
Wiederholung, wir rufen alle Wagen
Repeat: suspect heading east bound on I-80 in a silver Volvo stationwagon
Wiederholung: Verdächtiger fährt Richtung Osten auf der I-80 in einem silbernen Volvo Kombi
All units report
Alle Einheiten melden
There are three men in the car, all believed to be slightly off, on guard, and extremely dangerous
Es sind drei Männer im Wagen, alle vermutlich leicht durchgeknallt, auf der Hut und extrem gefährlich
Proceed with extreme caution
Mit äußerster Vorsicht vorgehen
They are believed to be heavily armed and are confirmed to be in the possetion of microphones
Es wird angenommen, dass sie schwer bewaffnet sind, und es ist bestätigt, dass sie im Besitz von Mikrofonen sind
An amplication system, and an anti-establishment philosophy
Einer Verstärkeranlage und einer anti-establishment Philosophie
Repeat calling all cars
Wiederholung, alle Wagen melden
Repeat we are calling all cars
Wiederholung, wir rufen alle Wagen





Авторы: daniel riera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.