Invisible Inc. - Emcee Rhetoric - перевод текста песни на немецкий

Emcee Rhetoric - Invisible Inc.перевод на немецкий




Emcee Rhetoric
MC-Rhetorik
How's a brain storm become a brain hurricane
Wie wird ein Brainstorm zum Brain-Hurrikan
Smash glass and use the window sill-ables to hold the shattered panes
Zerbrich Glas und nutz die Fensterbank-Silben, um die zersplitterten Scheiben zu halten
Leave broken English scattered on the grass and after
Lass gebrochenes Englisch auf dem Gras verstreut und danach
Paint a masterpiece in grim amounts of pounding rain
Male ein Meisterwerk in düsteren Mengen prasselnden Regens
How can someone leave a crowd and stay a groupie
Wie kann jemand eine Menge verlassen und ein Groupie bleiben
How can you be shooting rounds if it's a line of duty
Wie kannst du Runden schießen, wenn es Dienstpflicht ist
Why is uni always cheaper than to fix my hooptie
Warum ist die Uni immer billiger als mein Schrottauto zu reparieren
And sue me, but why's a girl hit the floor if you slip her a roofie
Und verklag mich, aber warum geht ein Mädchen zu Boden, wenn du ihr K.-o.-Tropfen gibst
How you row when a friendship's run aground
Wie ruderst du, wenn eine Freundschaft auf Grund gelaufen ist
And how's an "O" give your pen tip the run around
Und wie lässt ein "O" deine Stiftspitze im Kreis laufen
How you grow in a summer drought, snow when the sun is out
Wie wächst du in einer Sommerdürre, schneist, wenn die Sonne scheint
Yo, how'd the roots come up from underground
Yo, wie kamen die Wurzeln aus dem Untergrund hervor
How you know you want the sex without an ultrasound
Woher kennst du das Geschlecht ohne Ultraschall
And how's my girl orbit the sun and never come around
Und wie kann mein Mädchen die Sonne umkreisen und nie vorbeikommen
And important,
Und wichtig,
How's it coming up to someone with a ton to prove but none to lose
Wie ist es, auf jemanden zuzugehen, der viel zu beweisen, aber nichts zu verlieren hat
But fame will make you wish that you were unrenowned
Aber Ruhm wird dich wünschen lassen, du wärst unbekannt
(Why, why, why?)
(Warum, warum, warum?)
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
It's
Es ist
(Why, why, why?)
(Warum, warum, warum?)
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
It's
Es ist
I wanna know, what's the sound of one hand clapping
Ich will wissen, was ist das Geräusch einer klatschenden Hand
And if a man spits a verse in the woods and no one happened
Und wenn ein Mann einen Vers im Wald spittet und niemand zufällig
To be around to catch it, does it count as rapping
Da war, um ihn mitzubekommen, zählt das als Rappen
Or does he have to spit it in a club in upper Manhattan
Oder muss er ihn in einem Club in Upper Manhattan spitten
How come numbers in Latin are letters
Wieso sind Zahlen auf Latein Buchstaben
Can the sun be under the weather
Kann die Sonne sich unwohl fühlen
Cause I don't know what's beaming forever
Denn ich weiß nicht, was ewig strahlt
I read a poem at an open mic and then regretted it
Ich las ein Gedicht bei einem Open Mic und bereute es dann
Went to bed with a woman, but I slept with a sedative
Ging mit einer Frau ins Bett, aber ich schlief mit einem Beruhigungsmittel
How's a curse word in rap so bad but it's no worse if
Wie kann ein Fluchwort im Rap so schlimm sein, aber es ist nicht schlimmer, wenn
I sprinkled glitter on it and I penned the word in cursive
Ich Glitzer darüber streute und das Wort in Schreibschrift schrieb
Why I always gotta pay for shit in the free market
Warum muss ich auf dem freien Markt immer für Scheiß bezahlen
How you drop an arm and a leg and walk away with a bargain
Wie gibst du ein Vermögen aus und gehst mit einem Schnäppchen weg
(I'd be limping)
(Ich würde humpeln)
And speaking of wounds, who's the target
Und wo wir von Wunden sprechen, wer ist das Ziel
When the surgeon general's a private and CEO of [?]
Wenn der Surgeon General ein Soldat und CEO von [?] ist
If God wrote the Bible, why'd he write some folks in the margins
Wenn Gott die Bibel geschrieben hat, warum hat er manche Leute an den Rand geschrieben
An artist has a right to ask, about as much as starvin'
Ein Künstler hat das Recht zu fragen, ungefähr so viel wie zu hungern
(Why, why, why?)
(Warum, warum, warum?)
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
It's
Es ist
(Why, why, why?)
(Warum, warum, warum?)
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
This emcee rhetoric is empty rhetoric
Diese MC-Rhetorik ist leere Rhetorik
It's empty
Es ist leer
What's the square root of negative one
Was ist die Quadratwurzel von minus eins
If money is the root of all evil
Wenn Geld die Wurzel allen Übels ist
Then why do we demonize the people with none
Warum dämonisieren wir dann die Leute, die keins haben
If the sum of our parts is stronger than each piece
Wenn die Summe unserer Teile stärker ist als jedes Einzelteil
Why do we treat peace like a pipe dream
Warum behandeln wir Frieden wie einen Wunschtraum
How do you fight midnight without a light beam
Wie bekämpfst du Mitternacht ohne einen Lichtstrahl
I might scream yet if might makes right
Ich könnte noch schreien, wenn Macht Recht schafft
Then what's a little brother gotta do to get some respect
Was muss dann ein kleiner Bruder tun, um Respekt zu bekommen
Who's in the middle of sketching the simplest edges
Wer ist mitten im Skizzieren der einfachsten Ränder
Of pictures all begging for better perspective I bet
Von Bildern, die alle um eine bessere Perspektive betteln, wette ich
Fuck it, I won't bet
Scheiß drauf, ich wette nicht
I'm asking the questions and getting fed up with the stuff
Ich stelle die Fragen und habe die Schnauze voll von dem Zeug
Then again, best question
Andererseits, beste Frage
When's the last time our President
Wann hat unser Präsident das letzte Mal
Read a book that didn't have matches in it
Ein Buch gelesen, in dem keine Streichhölzer waren
Excuse me, how the fuck are steroids and celebrity pillow chat
Entschuldigung, wie zum Teufel bekommen Steroide und Promi-Bettgeflüster
Getting more attention in my newspaper
Mehr Aufmerksamkeit in meiner Zeitung
Than an escalating genocide
Als ein eskalierender Völkermord
And a broken ceasefire in the Middle East
Und ein gebrochener Waffenstillstand im Nahen Osten
Tell me, am I the only one who feels like
Sag mir, bin ich der Einzige, der das Gefühl hat
He's going fucking crazy in here
Er wird hier verdammt nochmal verrückt
And one more
Und noch eine
What's the difference between a rhetorical question,
Was ist der Unterschied zwischen einer rhetorischen Frage,
And one that we're too scared to solve
Und einer, die wir uns nicht zu lösen trauen





Авторы: daniel riera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.