Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let it Out of my Mind
Lass es niemals aus meinem Verstand
Could
never
see
you
back
down
Konnte
dich
nie
zurückweichen
sehen
In
any
type
of
battle
with
the
man
In
jedem
Kampf
mit
dem
Mann
And
if
he
had
a
cousin
you
would
battle
with
his
kin
Und
hätte
er
einen
Cousin,
würdest
du
mit
seiner
Sippe
kämpfen
Who
knew
the
only
kind
of
battle
that
you
couldn′t
win
Wer
wusste,
dass
der
einzige
Kampf,
den
du
nicht
gewinnen
konntest
Was
actually
the
battle
that
was
happening
within
Eigentlich
der
Kampf
war,
der
in
dir
stattfand
Kicked
it
tough
like
we
knew
Kung
Fu
Haben
hart
getreten,
als
könnten
wir
Kung
Fu
But
the
last
choice
you
chose
if
you
had
another
Doch
die
letzte
Wahl,
die
du
trafst,
hättest
du
eine
andere
Chance
is
something
we
still
wondering'
if
you
done
do
Chance,
fragen
wir
uns
immer
noch,
ob
du
es
getan
hast
It
seems
every
single
person
on
the
Earth
loved
you,
but
you
Es
scheint,
jede
einzelne
Person
auf
der
Erde
liebte
dich,
außer
du
Think
about
it
all
the
time
Denke
die
ganze
Zeit
daran
Never
let
it
out
of
my
mind
Lass
es
niemals
aus
meinem
Verstand
Think
about
it
all
the
time
Denke
die
ganze
Zeit
daran
Never
let
it
out
of
my
mind
Lass
es
niemals
aus
meinem
Verstand
Cause
I
love
you
Weil
ich
dich
liebe
Man
you
used
to
say
you
wanted
to
do
it
all
Mann,
du
sagtest
immer,
du
wolltest
alles
erreichen
When
we
would
talk
of
our
fantasy
ballin′
through
the
mall
Wenn
wir
über
unsere
Fantasie
sprachen,
wie
wir
durchs
Einkaufszentrum
stolzieren
Your
eyes
would
light
up
like
the
Deine
Augen
leuchteten
wie
die
Baby
pics
I
saw
of
you
at
two
foot
tall
Babybilder,
die
ich
von
dir
sah,
zwei
Fuß
klein
But
eyes
are
the
windows
to
souls
Doch
Augen
sind
die
Fenster
zur
Seele
And
them
pills
made
your
pupils
small
Und
diese
Pillen
machten
deine
Pupillen
klein
Athletic
and
a
vision
of
health
Athletisch
und
ein
Bild
der
Gesundheit
So
no
one
noticed
you
was
using,
the
addiction
was
stealth
Also
merkte
niemand,
dass
du
konsumiertest,
die
Sucht
war
heimlich
An
admission
of
guilt
from
us,
though
you
were
suffering
Ein
Schuldeingeständnis
von
uns,
obwohl
du
gelitten
hast
Feel
like
we
could've
given
you
additional
help
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
dir
zusätzliche
Hilfe
geben
können
But
inside
of
depression
you
imprison
yourself
Doch
in
der
Depression
gefangen,
sperrst
du
dich
selbst
ein
The
stresses
of
the
daily
grind
had
you
trading
with
life
Der
Stress
des
Alltags
ließ
dich
mit
dem
Leben
handeln
And
even
though
you
couldn't
make
enough
traditional
wealth
Und
obwohl
du
nicht
genug
traditionellen
Reichtum
schaffen
konntest
You
were
so
rich
with
love
could′ve
made
it
alright
Warst
du
so
reich
an
Liebe,
hättest
es
gut
machen
können
Had
a
plan
to
take
your
baby
momma
make
her
a
wife
Hattest
einen
Plan,
deine
Baby-Mama
zur
Frau
zu
machen
And
give
your
two
year
old
whatever
you
never
had
Und
deinem
Zweijährigen
zu
geben,
was
du
nie
hattest
But
when
your
habit
had
you
walking
on
the
blade
of
a
knife
Doch
als
deine
Sucht
dich
auf
der
Klinge
eines
Messers
laufen
ließ
Lying
and
stealing
made
you
think
your
family
deserved
a
better
dad
Ließen
Lügen
und
Stehlen
dich
denken,
deine
Familie
verdiente
einen
besseren
Vater
So
instead
you
went
to
sleep
Also
bist
du
stattdessen
eingeschlafen
Without
ever
saying
goodnight
Ohne
jemals
gute
Nacht
zu
sagen
But
even
though
you
threw
the
towel
in
Doch
obwohl
du
das
Handtuch
warfst
We′re
still
in
your
corner
Sind
wir
immer
noch
in
deiner
Ecke
And
you
fought
a
good
fight
Und
du
hast
gut
gekämpft
Think
about
it
all
the
time
Denke
die
ganze
Zeit
daran
Never
let
it
out
of
my
mind
Lass
es
niemals
aus
meinem
Verstand
Think
about
it
all
the
time
Denke
die
ganze
Zeit
daran
Never
let
it
out
of
my
mind
Lass
es
niemals
aus
meinem
Verstand
Cause
I
love
you
Weil
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Watsky, Adam Traore, Daniel Riera, Max Miller-loran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.