Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ausencia
está
en
mis
huesos,
en
cada
poro,
cada
rincón
Deine
Abwesenheit
ist
in
meinen
Knochen,
in
jeder
Pore,
jedem
Winkel
Me
corta
la
respiración
Sie
raubt
mir
den
Atem
Te
pienso
y
me
arrepiento,
Ich
denke
an
dich
und
bereue
es,
Si
un
día
le
dí
la
espalda
a
tu
amor
y
la
lluvia
entró
en
tu
corazón
Wenn
ich
eines
Tages
deiner
Liebe
den
Rücken
kehrte
und
der
Regen
in
dein
Herz
drang
Si
yo
pudiera
cambiaría
lo
que
no
supe
ser,
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
ändern,
was
ich
nicht
zu
sein
wusste,
Toda
mi
historia
borraría
si
hoy
fuera
ayer
Meine
ganze
Geschichte
würde
ich
auslöschen,
wenn
heute
gestern
wäre
Lo
haría
otra
vez,
volverte
a
querer
Ich
würde
es
wieder
tun,
dich
wieder
lieben
Aunque
la
tormenta
venga,
ahí
estaré
Auch
wenn
der
Sturm
kommt,
werde
ich
da
sein
Buscándote,
hasta
enloquecer,
Dich
suchend,
bis
ich
verrückt
werde,
Vivir
sin
tu
amor
te
juro,
es
demasiado
cruel.
Ohne
deine
Liebe
zu
leben,
schwöre
ich
dir,
ist
zu
grausam.
Quizás
me
lo
merezco,
por
no
saber
pedirte
perdón.
Vielleicht
verdiene
ich
es,
weil
ich
nicht
wusste,
wie
ich
dich
um
Verzeihung
bitten
sollte.
No
se
si
sea
tarde
o
no...
Ich
weiß
nicht,
ob
es
zu
spät
ist
oder
nicht...
Si
yo
pudiera
cambiaría
lo
que
no
supe
ser,
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
ändern,
was
ich
nicht
zu
sein
wusste,
Toda
mi
historia
borraría
si
fuera
ayer...
Meine
ganze
Geschichte
würde
ich
auslöschen,
wenn
gestern
wäre...
Lo
haría
otra
vez,
volverte
a
querer
Ich
würde
es
wieder
tun,
dich
wieder
lieben
Aunque
la
tormenta
venga,
ahí
estaré
Auch
wenn
der
Sturm
kommt,
werde
ich
da
sein
Buscándote,
hasta
enloquecer,
Dich
suchend,
bis
ich
verrückt
werde,
Vivir
sin
tu
amor
te
juro,
es
demasiado
cruel.
Ohne
deine
Liebe
zu
leben,
schwöre
ich
dir,
ist
zu
grausam.
Así
como
las
olas
que
se
van,
con
la
lluvia
volverán
So
wie
die
Wellen,
die
gehen,
mit
dem
Regen
zurückkehren
werden
Así
como
la
arena
de
este
mar
en
tus
pies
se
esconderá
So
wie
der
Sand
dieses
Meeres
sich
an
deinen
Füßen
verstecken
wird
Así
como
la
luna
que
se
irá
y
a
la
noche
vuelve,
vuelve,
vuelve
So
wie
der
Mond,
der
gehen
wird
und
in
der
Nacht
zurückkehrt,
zurückkehrt,
zurückkehrt
Volveria
aunque
fuera
solo
un
dia
Ich
würde
zurückkehren,
auch
wenn
es
nur
für
einen
Tag
wäre
Volveria
por
recuperar
mi
vida
Ich
würde
zurückkehren,
um
mein
Leben
zurückzugewinnen
Se
que
vivir
sin
tu
amor
es
demasiado
cruel,
Ich
weiß,
dass
ohne
deine
Liebe
zu
leben
zu
grausam
ist,
El
dolor
de
tu
adios,
demasiado
cruel...
Der
Schmerz
deines
Abschieds,
zu
grausam...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ines Gaviria, Kc Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.