Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non finirà
Es wird nicht enden
Sono
qui
sdraiata
da
13
giorni
Seit
13
Tagen
liege
ich
hier
Sul
soffitto
vedo
Gesù
Auf
der
Decke
sehe
ich
Jesus
Ha
smesso
di
parlarmi
e
non
vuole
sentirmi
Er
spricht
nicht
mehr
mit
mir,
will
mich
nicht
hören
Si
è
chiuso
in
bagno
e
non
ne
esce
più
Er
schloss
sich
im
Bad
ein
und
kommt
nicht
mehr
raus
Non
vorrei
andarmene
via
ma
lo
sai
Ich
möchte
nicht
gehen,
doch
du
weißt
Che
non
durerà
Dass
es
nicht
halten
wird
Non
durerà
Wird
nicht
halten
No,
non
è
un
pretesto
quello
che
mi
spinge
Nein,
es
ist
kein
Vorwand,
was
mich
treibt
Sempre
più
lontano
da
te
(Lontano
da
te)
Immer
weiter
weg
von
dir
(Weg
von
dir)
Nel
nostro
labirinto
di
piccoli
cechi
In
unserem
Labyrinth
aus
kleinen
Sackgassen
Scavare
un
buco
è
l'unica
via
Ein
Loch
zu
graben
ist
der
einzige
Weg
Non
vorrei
andarmene
via
ma
lo
sai
Ich
möchte
nicht
gehen,
doch
du
weißt
Che
non
durerà
Dass
es
nicht
halten
wird
Non
durerà
Wird
nicht
halten
Scrivo
racconti
mentre
cavalco
i
binari
della
notte
Ich
schreibe
Geschichten,
während
ich
nachts
Schienen
reite
Mi
vorrei
più
forte,
chiudo
gli
occhi
ed
il
fatto
mi
è
di
fronte
Wollte
stärker
sein,
schließ
die
Augen,
die
Tatsache
steht
vor
mir
Come
Cortés,
io
e
te
in
cerca
di
terra
ferma
Wie
Cortés,
du
und
ich
auf
der
Suche
nach
festem
Land
Luce
odierna,
la
mia
penna
sul
foglio
chiede
conferma
Heutiges
Licht,
mein
Stift
auf
dem
Papier
fordert
Bestätigung
Voli
in
alto
come
un
aquilone
senza
ausilio
di
ali
Flieg
hoch
wie
ein
Drachen
ohne
Flügelhilfe
I
pensieri
attuali
sono
fiori
stretti
tra
le
mani
Aktuelle
Gedanken
sind
Blumen
in
den
Händen
In
bignami,
parole
reale,
non
sogni
virtuali
In
Stichworten,
reale
Worte,
keine
virtuellen
Träume
Mentre
mi
chiami
la
mente
è
già
proiettata
a
domani
Während
du
mich
rufst,
ist
der
Geist
schon
auf
morgen
gerichtet
Patti
chiari
Klar
geregelt
È
che
tutto
sfuma,
nulla
cambia
Dass
alles
verblasst,
nichts
ändert
sich
Stringi
le
mie
mani,
magari
cambia
programma
Drück
meine
Hände,
vielleicht
ändern
wir
das
Programm
Se
mancherà
la
luce
terremo
viva
la
fiamma
Fehlt
das
Licht,
halten
wir
die
Flamme
wach
Supererò
ogni
dramma
con
razionalità
e
calma
Ich
überwinde
jedes
Drama
mit
Rationalität
und
Ruhe
Un
nome
sulla
sabbia
resiste
alla
marea
Ein
Name
im
Sand
trotzt
der
Flut
Anche
se
fatta
in
casa
la
barca
[?]
Selbst
das
hausgemachte
Boot
[?]
È
un
viaggio
irrazionale,
a
volte
disfa
e
spesso
crea
Es
ist
eine
irrationale
Reise,
manchmal
zerstört,
oft
erschafft
Non
vorrei
andarmene
via
ma
lo
sai
Ich
möchte
nicht
gehen,
doch
du
weißt
Che
non
finirà
(Non
è
che
tutto,
nulla
cambia)
Dass
es
nicht
enden
wird
(Nicht
dass
alles,
nichts
ändert
sich)
Non
finirà
(E
stringi
le
mie
mani
magari
cambia
programma)
Wird
nicht
enden
(Und
drück
meine
Hände,
vielleicht
ändern
wir
das
Programm)
Non
finirà
(Supererò
ogni
dramma
con
razionalità
e
calma)
Wird
nicht
enden
(Ich
überwinde
jedes
Drama
mit
Rationalität
und
Ruhe)
Non
finirà
Wird
nicht
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurora Ricci, Barbara Suzzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.