Ion Dissonance - This Feels Like the End... - перевод текста песни на немецкий

This Feels Like the End... - Ion Dissonanceперевод на немецкий




This Feels Like the End...
Das fühlt sich an wie das Ende...
I'd like to trust that you're not a piece of shit as you fooled us all into believing
Ich würde gerne glauben, dass du kein Stück Scheiße bist, wie du uns alle glauben gemacht hast.
Somehow, deep down I know we're all mistaken, you remain a moronic passing phase
Irgendwie, tief im Inneren, weiß ich, dass wir uns alle irren, du bleibst eine schwachsinnige, vorübergehende Phase.
It's ironic to see yourself as the villain
Es ist ironisch, dich selbst als den Bösewicht zu sehen.
Mutual trust was never considered as a given right
Gegenseitiges Vertrauen wurde nie als selbstverständliches Recht betrachtet.
The day my fist comes into contact with your face
An dem Tag, an dem meine Faust dein Gesicht berührt,
I hope you'll realize that your life's a disgrace
hoffe ich, dass du erkennst, dass dein Leben eine Schande ist.
You punk ass chump
Du mieser kleiner Mistkerl.
Keep running your mouth like you're some kind of know-it-all
Rede weiter, als wärst du eine Art Besserwisserin.
You know what they say?
Weißt du, was man sagt?
The taller they are, the harder they fall
Je größer sie sind, desto härter fallen sie.
There's nothing left to say about this fib of treachery
Es gibt nichts mehr zu dieser Lüge des Verrats zu sagen.
So we fall back down just to pick ourselves back up again
Also fallen wir zurück, nur um uns wieder aufzurappeln.
This is my town
Das ist meine Stadt.
This is my hood
Das ist meine Gegend.
Don't get shit misunderstood
Versteh das nicht falsch.
You wouldn't get it even if you could
Du würdest es nicht verstehen, selbst wenn du könntest.
Still spotting you at all the places we used to meet
Ich sehe dich immer noch an all den Orten, an denen wir uns immer getroffen haben.
Keep sporting that obnoxious smile on your face
Behalte dieses unausstehliche Lächeln auf deinem Gesicht.
Your mother
Deine Mutter.
Your poor mother raised a pathetic asshole
Deine arme Mutter hat ein erbärmliches Arschloch großgezogen.
She's best to kiss you goodnight one last time before I never give her the chance again
Sie sollte dir lieber ein letztes Mal gute Nacht küssen, bevor ich ihr nie wieder die Chance dazu gebe.
Don't get it twisted, my goal's not to take you out
Versteh mich nicht falsch, mein Ziel ist nicht, dich auszuschalten.
It's to disgrace your name in shame and all which you stand for
Es ist, deinen Namen in Schande zu bringen und alles, wofür du stehst.
I don't know why you think you're slick
Ich weiß nicht, warum du denkst, dass du schlau bist.
I don't know why you think you're quick
Ich weiß nicht, warum du denkst, dass du schnell bist.
I know you can't compete with this dick
Ich weiß, dass du mit diesem Schwanz nicht mithalten kannst.
All I know is you're gonna wish you'd quit
Alles, was ich weiß, ist, dass du dir wünschen wirst, du hättest aufgegeben.
The day my fist comes into contact with your face
An dem Tag, an dem meine Faust dein Gesicht berührt,
I hope you realize that your life's a disgrace
hoffe ich, du erkennst, dass dein Leben eine Schande ist.
You punk ass chump
Du mieser kleiner Mistkerl.
I don't know why you think you're sick
Ich weiß nicht, warum du denkst, du wärst krank.
I don't know why you brought your clique
Ich weiß nicht, warum du deine Clique mitgebracht hast.
I know you can't compete with this dick
Ich weiß, dass du mit diesem Schwanz nicht mithalten kannst.
All I know is you're gonna wish you'd quit
Alles, was ich weiß, ist, dass du dir wünschen wirst, du hättest aufgegeben.
Your life ain't shit
Dein Leben ist scheiße.
You don't get what it takes to roll with us
Du verstehst nicht, was es braucht, um mit uns mitzuhalten.
Pull over and hand me my nine
Fahr ran und gib mir meine Neun.
I know I got you as soon as I spot you
Ich weiß, ich kriege dich, sobald ich dich sehe.





Авторы: Jean-francois Richard, Kevin Mc Caughry, Sebastien Chaput, Antoine Lussier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.