MIND GAMES - Ionikaперевод на немецкий
(Fall)
(Fall)
(Yuh)
(Yuh)
Mind
games
Mentalspiele
Shawty
playing
all
'em
mind
games
Schatz
spielt
all
diese
Mentalspiele
Mind
games,
yeah,
yeah
Mentalspiele,
yeah,
yeah
Aye
Aye
(Break)
(Break)
Shawty
playing
all
'em
mind
games
(All
'em
mind
games)
Schatz
spielt
all
diese
Mentalspiele
(All
diese
Mentalspiele)
3AM,
riding
on
the
highway
(On
the
highway)
3 Uhr
morgens,
fahre
ich
auf
der
Autobahn
(Auf
der
Autobahn)
Oh
my,
oh
my,
what
a
fine
day
(What
a
fine
day)
Oh
mein,
oh
mein,
was
für
ein
schöner
Tag
(Was
für
ein
schöner
Tag)
All
lies,
I
thought
we
were
do
or
die,
babe
(Do
or
die,
babe)
Alles
Lügen,
ich
dachte
wir
sind
durch
dick
und
dünn,
Baby
(Durch
dick
und
dünn,
Baby)
Yeah,
shawty
playing
all
'em
mind
games
(All
'em
mind
games)
Yeah,
Schatz
spielt
all
diese
Mentalspiele
(All
diese
Mentalspiele)
3AM,
riding
on
the
highway
(On
the
highway)
3 Uhr
morgens,
fahre
ich
auf
der
Autobahn
(Auf
der
Autobahn)
Oh
my,
oh
my,
what
a
fine
day
(What
a
fine
day)
Oh
mein,
oh
mein,
was
für
ein
schöner
Tag
(Was
für
ein
schöner
Tag)
All
lies,
I
thought
we
were
do
or
die,
babe
(Do
or
die,
no)
Alles
Lügen,
ich
dachte
wir
sind
durch
dick
und
dünn,
Baby
(Durch
dick
und
dünn,
nein)
I
thought
we
were
do
or
die,
no
(Yuh)
Ich
dachte
wir
sind
durch
dick
und
dünn,
nein
(Yuh)
I'm
so
sick
of
living
for
your
lies,
no
(For
your
lies)
Ich
hab
die
Nase
voll,
für
deine
Lügen
zu
leben,
nein
(Für
deine
Lügen)
Getting
so
high,
I
got
stoner
eyes
(Huh?)
Bin
so
high,
hab
Kifferaugen
(Huh?)
Push
me
to
the
edge,
on
the
borderline
(On
the
borderline)
Drängst
mich
an
den
Rand,
an
die
Grenze
(An
die
Grenze)
Yeah,
and
I'm
feeling
all
this
pressure
(All
this
pressure)
Yeah,
und
ich
spüre
all
diesen
Druck
(All
diesen
Druck)
Manipulating
me,
I'm
so
fed
up
(I'm
so
fed
up)
Manipulierst
mich,
ich
bin
so
satt
davon
(Ich
bin
so
satt
davon)
Back
then,
I
should've
known
it
was
a
set
up
(It
was
a
set
up)
Damals
hätte
ich
wissen
sollen,
dass
es
eine
Falle
war
(Es
war
eine
Falle)
All
this
pain
inside
me,
I
can't
even
measure
All
den
Schmerz
in
mir,
ich
kann
ihn
nicht
mal
messen
Bitches
use
me
for
cash
Kerl
benutzen
mich
für
Kohle
And
I
got
nothing
back
Und
ich
hab
nichts
zurückbekommen
We
were
never
a
match
Wir
waren
nie
füreinander
bestimmt
I'm
leaving
you
in
the
past
Ich
lass
dich
in
der
Vergangenheit
You
said
you
love
me,
baby,
that's
cap
(That's
so
cap)
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
Baby,
das
ist
gelogen
(So
gelogen)
Where
the
hell
were
you
when
I
was
feeling
sad?
Wo
zum
Teufel
warst
du,
als
ich
traurig
war?
Shawty
playing
all
'em
mind
games
(All
'em
mind
games)
Schatz
spielt
all
diese
Mentalspiele
(All
diese
Mentalspiele)
3AM,
riding
on
the
highway
(On
the
highway)
3 Uhr
morgens,
fahre
ich
auf
der
Autobahn
(Auf
der
Autobahn)
Oh
my,
oh
my,
what
a
fine
day
(What
a
fine
day)
Oh
mein,
oh
mein,
was
für
ein
schöner
Tag
(Was
für
ein
schöner
Tag)
All
lies,
I
thought
we
were
do
or
die,
babe
(Do
or
die,
babe)
Alles
Lügen,
ich
dachte
wir
sind
durch
dick
und
dünn,
Baby
(Durch
dick
und
dünn,
Baby)
Yeah,
shawty
playing
all
'em
mind
games
(All
'em
mind
games)
Yeah,
Schatz
spielt
all
diese
Mentalspiele
(All
diese
Mentalspiele)
3AM,
riding
on
the
highway
(On
the
highway)
3 Uhr
morgens,
fahre
ich
auf
der
Autobahn
(Auf
der
Autobahn)
Oh
my,
oh
my,
what
a
fine
day
(What
a
fine
day)
Oh
mein,
oh
mein,
was
für
ein
schöner
Tag
(Was
für
ein
schöner
Tag)
All
lies,
I
thought
we
were
do
or
die,
babe
(Do
or
die,
no)
Alles
Lügen,
ich
dachte
wir
sind
durch
dick
und
dünn,
Baby
(Durch
dick
und
dünn,
nein)
It
started
off
so
innocent
Es
begann
so
unschuldig
Then
one
night,
we
got
too
intimate
(Uh,
yeah)
Dann
wurden
wir
eine
Nacht
viel
zu
intim
(Uh,
yeah)
I
need
help,
is
anyone
listening?
Ich
brauche
Hilfe,
hört
mir
überhaupt
jemand
zu?
Can't
believe
that
I
had
sin
again
(I
had
sin
again)
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
wieder
gesündigt
habe
(Ich
hab
wieder
gesündigt)
Back
to
the
bottom,
it's
back
to
the
bottle
Zurück
am
Tiefpunkt,
zurück
zur
Flasche
I
don't
know
what
I'm
drinking
(What?)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
trinke
(Was?)
Feeling
so
awful,
shawty
was
thoughtful
Fühle
mich
so
elend,
Schatz
war
rücksichtsvoll
What
was
I
thinking?
(Huh?)
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
(Huh?)
Yeah,
I
felt
so
trapped
under
your
spell
(Fuck
your
spell)
Yeah,
ich
fühlte
mich
so
gefangen
in
deinem
Bann
(Scheiß
auf
deinen
Bann)
Better
stay
away
from
my
doorbell
(Piu,
piu,
piu)
Hältst
dich
besser
von
meiner
Klingel
fern
(Piu,
piu,
piu)
You
only
ever
cared
about
yourself
(Fucking
narcissist)
Du
hast
dich
immer
nur
um
dich
selbst
gekümmert
(Verdammter
Narzisst)
Fuck
your
mind
games,
or
somebody
else
Scheiß
auf
deine
Mentalspiele,
oder
zum
Teufel
damit
Bitch
Arschloch
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.