Текст и перевод песни Iosonouncane - Stormi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fronte
sulle
rive
lontane,
si
risveglia
la
sete
On
distant
shores,
thirst
awakens,
Nel
mattino
trascinato
dagli
alberi
In
the
morning
carried
by
the
trees,
Del
primo
giorno
che
si
perde
nel
sale,
risvegliata
la
sete
The
first
day
is
lost
in
the
salt,
thirst
awakened,
Sulla
riva
tornerà
It
will
return
to
shore,
Corpo
vivo
fra
gli
alberi
A
living
body
between
the
trees,
Per
stendermi
al
sole
To
stretch
out
in
the
sun,
Per
stendermi
al
sole
To
stretch
out
in
the
sun.
Quando
sulla
riva
verrai
When
you
come
ashore,
Quando
la
burrasca
al
largo
sparirà
When
the
squall
at
sea
disappears,
Col
mattino
fra
gli
alberi
With
the
morning
among
the
trees,
Del
primo
giorno
che
si
perde
nel
sale,
risvegliata
la
sete
The
first
day
is
lost
in
the
salt,
thirst
awakened,
Sulla
riva
tornerà
It
will
return
to
shore,
Corpo
vivo
fra
gli
alberi
A
living
body
between
the
trees,
Per
stendermi
al
sole
To
stretch
out
in
the
sun,
Rimane
il
pianto
e
si
abbandonano
gli
occhi
asciugati
dal
sale
The
tears
remain,
and
the
eyes
are
abandoned,
dried
by
the
salt,
Per
stendermi
al
sole
To
stretch
out
in
the
sun,
Rimane
il
pianto
e
si
abbandonano
gli
occhi
sul
profilo
degli
alberi
Tears
remain,
and
the
eyes
are
abandoned
on
the
outline
of
the
trees.
Stormi
nel
mattino
con
la
luce
del
sole
Schools
in
the
morning
with
the
sunlight,
Alto
che
si
rompe
tra
le
vele
High,
breaking
through
the
sails,
Scivolando
dai
fianchi
Sliding
from
the
flanks,
Il
giorno
cade
sulle
rive
lontane
The
day
falls
on
distant
shores.
Stormi
nel
mattino
con
la
luce
del
sole
Schools
in
the
morning
with
the
sunlight,
Alto
che
si
rompe
tra
le
vele
High,
breaking
through
the
sails,
Risalendo
dai
fianchi
Rising
from
the
flanks,
Il
giorno
cresce
sulle
rive
lontane
The
day
grows
on
distant
shores.
Alto
nel
mattino
con
la
luce
del
sole
High
in
the
morning
with
the
sunlight,
Vento
che
si
rompe
tra
le
vele
Wind
breaking
through
the
sails,
Sulla
riva
cadrò
I'll
fall
on
the
shore.
Sulla
riva
sei
tu
You
are
on
the
shore:
Per
stendermi
al
sole
To
stretch
out
in
the
sun.
Corre
dalla
fronte
tra
i
capelli
It
runs
from
the
forehead
through
my
hair,
Ed
ogni
giorno
rivedi
And
every
day
you
see
again,
Ancora
vive
negli
occhi
Still
alive
in
my
eyes,
Le
correnti
nel
mattino
che
riprendono
il
mare
The
currents
in
the
morning
that
take
the
sea
again.
Corre
dalla
fronte
tra
i
capelli
It
runs
from
the
forehead
through
my
hair,
Ed
ogni
giorno
rivedi
And
every
day
you
see
again,
Ancora
vive
negli
occhi
Still
alive
in
my
eyes,
Le
correnti
nel
mattino
che
riprendono
il
mare
The
currents
in
the
morning
that
take
the
sea
again.
Corre
dalla
fronte
tra
i
capelli
It
runs
from
the
forehead
through
my
hair,
Ed
ogni
giorno
rivedi
And
every
day
you
see
again,
Ancora
vive
negli
occhi
Still
alive
in
my
eyes,
Le
correnti
nel
mattino
che
riprendono
il
mare
The
currents
in
the
morning
that
take
the
sea
again.
E
con
la
morte
nel
cuore
correrò
per
tornare
And
with
death
in
my
heart,
I'll
run
to
return,
Dove
il
giorno
rivive
sul
profilo
degli
alberi
Where
the
day
lives
again
on
the
outline
of
the
trees,
E
con
la
morte
nel
cuore
correrò
per
tornare
And
with
death
in
my
heart,
I'll
run
to
return,
Dove
il
giorno
rivive
sul
profilo
degli
alberi
Where
the
day
lives
again
on
the
outline
of
the
trees.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Incani
Альбом
DIE
дата релиза
30-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.