IOWA - Мишка - перевод текста песни на немецкий

Мишка - IOWAперевод на немецкий




Мишка
Bär
Что-то разбилось, что-то расклеилось
Etwas ist zerbrochen, etwas ist auseinandergefallen
Верила в нас, на что я надеялась?
Ich habe an uns geglaubt, worauf habe ich gehofft?
Папа ушёл из дома
Papa ist von zu Hause gegangen
Время ушло, неужели потеряно?
Die Zeit ist vergangen, ist sie wirklich verloren?
Листвой шумит за окном твоё дерево -
Dein Baum raschelt mit Blättern draußen -
Ты посадил у дома
Du hast ihn neben dem Haus gepflanzt
Кулаки в карманах собирают звёзды
Fäuste in Taschen sammeln Sterne
Ни одного такси, чтоб улететь в открытый космос
Kein Taxi, das mich ins offene All entführt
Помоги! Стою и жду, как в детстве чуда:
Hilf mir! Ich stehe und warte wie als Kind auf ein Wunder:
Жду, что ты придёшь за мной из ниоткуда
Warte, dass du aus dem Nichts nach mir kommst
Мишка упал на пол, мишке оторвали лапу
Der Bär fiel auf den Boden, dem Bär wurde die Pfote abgerissen
И уже никто не плакал детство ушло, когда
Und niemand weinte mehr, die Kindheit war weg, als
Мишка упал на пол, мишке оторвали лапу
Der Bär fiel auf den Boden, dem Bär wurde die Pfote abgerissen
И уже никто не плакал - детство ушло
Und niemand weinte mehr - die Kindheit war weg
Как оправдать минуты тёмные
Wie soll ich die dunklen Minuten rechtfertigen
Крики на кухне, глаза безумные?
Schreie in der Küche, verrückte Augen?
Детство ушло из дома
Die Kindheit verließ das Haus
Но кто-то нас любит, кто-то нас ждёт
Aber jemand liebt uns, jemand wartet auf uns
Всегда помни об этом, когда уйдёшь из дома
Denk immer daran, wenn du von zu Hause weggehst
Завтра уйдёшь
Morgen wirst du gehen
Кулаки в карманах собирают звёзды
Fäuste in Taschen sammeln Sterne
Ни одного такси, чтоб улететь в открытый космос
Kein Taxi, das mich ins offene All entführt
Помоги! Стою и жду, как в детстве чуда:
Hilf mir! Ich stehe und warte wie als Kind auf ein Wunder:
Жду, что ты придёшь за мной из ниоткуда
Warte, dass du aus dem Nichts nach mir kommst
Мишка упал на пол, мишке оторвали лапу
Der Bär fiel auf den Boden, dem Bär wurde die Pfote abgerissen
И уже никто не плакал детство ушло, когда
Und niemand weinte mehr, die Kindheit war weg, als
Мишка упал на пол, мишке оторвали лапу
Der Bär fiel auf den Boden, dem Bär wurde die Pfote abgerissen
И уже никто не плакал - детство ушло
Und niemand weinte mehr - die Kindheit war weg
Мишка упал на пол, мишке оторвали лапу
Der Bär fiel auf den Boden, dem Bär wurde die Pfote abgerissen
И уже никто не плакал детство ушло, когда
Und niemand weinte mehr, die Kindheit war weg, als
Мишка упал на пол, мишке оторвали лапу
Der Bär fiel auf den Boden, dem Bär wurde die Pfote abgerissen
И уже никто не плакал - детство ушло
Und niemand weinte mehr - die Kindheit war weg
Детство ушло, когда...
Die Kindheit war weg, als...
Детство ушло
Die Kindheit war weg





Авторы: е. иванчикова, л. терещенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.