Текст и перевод песни IOWA - Невеста (Speen Beatz Remix)
Невеста (Speen Beatz Remix)
Bride (Speen Beatz Remix)
Это
тебе.
/ Eto
tyebye
This
is
for
you.
Открываю
глаза.
/ otkpibaiu
glaza
I
open
my
eyes.
Ты
не
в
себе.
/ te
nye
v
syebye
You're
out
of
sorts.
Ты
прячешь
что-то
в
руках.
/ te
pryachesh′
chto-to
v
rukach
You're
hiding
something
in
your
hands.
Стены
в
давлении.
/ steni
v
dablyeney
The
walls
are
closing
in.
Ты
прочитал
в
моих
глазах
удивление
и
я
да.
/ te
prochital
v
moich
glazach
udiblyeniye
i
ya
da
You
read
the
surprise
in
my
eyes,
and
yes,
I
am.
Падаю
в
кресло.
/ padaiu
v
kryeslo
I
fall
into
the
chair.
Кольцо
на
пальце
значит
я
невеста.
/ kol'schjo
A
ring
on
my
finger
means
I'm
a
bride.
Да,
я
и
я
падаю
в
кресло.
/ Da,
ya
i
ya
padaiu
v
kryeslo
Yes,
I
am,
and
I
fall
into
the
chair.
Ну
какая
нафиг
я
невеста?
/ Nu
kakaya
nafig
ya
nyevyesta?
What
kind
of
bride
am
I,
for
God's
sake?
Дело
во
мне.
It's
about
me.
Я
не
разбираюсь
в
вашем
вине.
I
don't
understand
your
wine.
Я
не
вышиваю
гладью
на
новом
платье.
I
don't
embroider
satin
stitch
on
a
new
dress.
Не
знаю
правил
в
этой
игре.Да
ээй.
I
don't
know
the
rules
of
this
game.
Yeah,
hey.
И
снова
Падаю
в
кресло.
And
again,
I
fall
into
the
chair.
Кольцо
на
пальце
значит
я
невеста.
A
ring
on
my
finger
means
I'm
a
bride.
Да,
я
и
я
падаю
в
кресло.
Yes,
I
am,
and
I
fall
into
the
chair.
Ну
какая
нафиг
я
невеста?
What
kind
of
bride
am
I,
for
God's
sake?
О
я
и
я
падаюв
кресло.
Oh,
I
fall
into
the
chair.
И
я
падаю
с
кресла.
And
I
fall
from
the
chair.
Кольцо
на
пальце,
значит
я
невеста.
A
ring
on
my
finger,
it
means
I'm
a
bride.
Я
невеста
Я
невеста
Я
невеста.
I'm
a
bride,
I'm
a
bride,
I'm
a
bride.
Кольцо
на
пальце
значит
я
невеста.
A
ring
on
my
finger
means
I'm
a
bride.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Export
дата релиза
18-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.