IOWA - Невеста (Speen Beatz Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IOWA - Невеста (Speen Beatz Remix)




Невеста (Speen Beatz Remix)
Bride (Speen Beatz Remix)
Это тебе. / Eto tyebye
This is for you.
Открываю глаза. / otkpibaiu glaza
I open my eyes.
Ты не в себе. / te nye v syebye
You're out of sorts.
Ты прячешь что-то в руках. / te pryachesh′ chto-to v rukach
You're hiding something in your hands.
Стены в давлении. / steni v dablyeney
The walls are closing in.
Ты прочитал в моих глазах удивление и я да. / te prochital v moich glazach udiblyeniye i ya da
You read the surprise in my eyes, and yes, I am.
Падаю в кресло. / padaiu v kryeslo
I fall into the chair.
Кольцо на пальце значит я невеста. / kol'schjo
A ring on my finger means I'm a bride.
Да, я и я падаю в кресло. / Da, ya i ya padaiu v kryeslo
Yes, I am, and I fall into the chair.
Ну какая нафиг я невеста? / Nu kakaya nafig ya nyevyesta?
What kind of bride am I, for God's sake?
Дело во мне.
It's about me.
Я не разбираюсь в вашем вине.
I don't understand your wine.
Я не вышиваю гладью на новом платье.
I don't embroider satin stitch on a new dress.
Не знаю правил в этой игре.Да ээй.
I don't know the rules of this game. Yeah, hey.
И снова Падаю в кресло.
And again, I fall into the chair.
Кольцо на пальце значит я невеста.
A ring on my finger means I'm a bride.
Да, я и я падаю в кресло.
Yes, I am, and I fall into the chair.
Ну какая нафиг я невеста?
What kind of bride am I, for God's sake?
О я и я падаюв кресло.
Oh, I fall into the chair.
И я падаю с кресла.
And I fall from the chair.
Кольцо на пальце, значит я невеста.
A ring on my finger, it means I'm a bride.
Я невеста Я невеста Я невеста.
I'm a bride, I'm a bride, I'm a bride.
Кольцо на пальце значит я невеста.
A ring on my finger means I'm a bride.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.