Текст и перевод песни IOWA - Невеста
Это
тебе!
This
is
for
you!
Открываю
глаза,
ты
не
в
себе,
ты
прячешь
что-то
в
руках.
I
open
my
eyes,
you're
not
yourself,
you're
hiding
something
in
your
hands.
Стены,
давление...
Ты
прочитал
в
моих
глазах
удивление.
Walls,
pressure...
You
read
surprise
in
my
eyes.
И
я
падаю
в
кресло.
And
I
fall
into
the
chair.
Кольцо
на
пальце
- значит
я
невеста!
A
ring
on
my
finger
- it
means
I'm
the
bride!
И
я
падаю
в
кресло.
And
I
fall
into
the
chair.
Ну
какая,
нафиг,
я
невеста!
What
kind
of
bride
am
I,
damn
it!
Дело
во
мне,
я
не
разбираюсь
в
вашем
вине.
It's
me,
I
don't
understand
your
wine.
Я
не
вышиваю
гладью
на
новом
платье,
I
don't
embroider
satin
stitch
on
a
new
dress,
Не
знаю
правил
в
этой
игре.
I
don't
know
the
rules
of
this
game.
И
снова
падаю
в
кресло.
And
again
I
fall
into
the
chair.
Кольцо
на
пальце
- значит
я
невеста.
A
ring
on
my
finger
- it
means
I'm
the
bride.
Да,
я!
Я
падаю
в
кресло,
Yes,
I
am!
I
fall
into
the
chair,
Ну
какая
нафиг
я
невеста?
What
kind
of
bride
am
I,
damn
it?
И
снова
падаю
в
кресло.
And
again
I
fall
into
the
chair.
Кольцо
на
пальце
- значит
я
невеста.
A
ring
on
my
finger
- it
means
I'm
the
bride.
Да,
я!
Я
падаю
в
кресло,
Yes,
I
am!
I
fall
into
the
chair,
Ну
какая,
нафиг,
я
невеста!
What
kind
of
bride
am
I,
damn
it!
И
снова
падаю
в
кресло.
And
again
I
fall
into
the
chair.
Кольцо
на
пальце
- значит
я
невеста.
A
ring
on
my
finger
- it
means
I'm
the
bride.
Да,
я!
Я
падаю
в
кресло,
Yes,
I
am!
I
fall
into
the
chair,
Ну
какая,
нафиг,
я
невеста!
What
kind
of
bride
am
I,
damn
it!
Я
падаю
в
кресло!
Я
падаю
в
кресло!
I
fall
into
the
chair!
I
fall
into
the
chair!
Кольцо
на
пальце
- значит
я
невеста.
A
ring
on
my
finger
- it
means
I'm
the
bride.
Я
падаю
в
кресло!
И
падает
кресло.
I
fall
into
the
chair!
And
the
chair
falls.
Кольцо
на
пальце
- значит...
A
ring
on
my
finger
- it
means...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Невеста
дата релиза
16-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.