Одно и то же (Live, СПб, 15/05/2018)
Immer das Gleiche (Live, SPb, 15.05.2018)
Как
дельфины
- мы
уходим
в
плаванье,
ища
вторую
половину.
Wie
Delfine
schwimmen
wir
davon,
auf
der
Suche
nach
der
zweiten
Hälfte.
Ища
стабильность,
сильную
спину.
Auf
der
Suche
nach
Stabilität,
einem
starken
Rücken.
Я
жду
опять,
когда
не
будем
как
они
-
Ich
warte
wieder
darauf,
dass
wir
nicht
wie
sie
sind
–
Мы
притворяться
сильными
или
бояться
быть
не
красивыми.
Wir
tun
nicht
so,
als
wären
wir
stark,
oder
haben
Angst,
nicht
schön
zu
sein.
Одно
и
то
же,
нам
же
нравится
одно
и
то
же.
Immer
das
Gleiche,
wir
mögen
doch
immer
das
Gleiche.
Смотреть
в
окно,
искать
людей
похожих.
Aus
dem
Fenster
schauen,
nach
ähnlichen
Menschen
suchen.
Одно
и
то
же,
нам
же
нравится
одно
и
то
же.
Immer
das
Gleiche,
wir
mögen
doch
immer
das
Gleiche.
Смотреть
в
окно,
искать
людей
похожих.
Aus
dem
Fenster
schauen,
nach
ähnlichen
Menschen
suchen.
Я
знаю,
как-нибудь
мы
перестанем
ссориться.
Ich
weiß,
irgendwann
werden
wir
aufhören
zu
streiten.
Я
верю
в
невозможное.
Ich
glaube
an
das
Unmögliche.
Учесть
ошибки
прошлого.
Так
не
сложно,
Die
Fehler
der
Vergangenheit
berücksichtigen.
Es
ist
nicht
so
schwer,
По
кругу
всё,
война
идёт
-
Alles
dreht
sich
im
Kreis,
der
Krieg
geht
weiter
–
По
кругу
всё.
Сметая
годы
за
собой,
Alles
dreht
sich
im
Kreis.
Die
Jahre
mit
sich
reißend,
Ты
лучше
помолчи
со
мной.
Schweig
lieber
mit
mir.
Одно
и
то
же,
нам
же
нравится
одно
и
то
же.
Immer
das
Gleiche,
wir
mögen
doch
immer
das
Gleiche.
Смотреть
в
окно,
искать
людей
похожих.
Aus
dem
Fenster
schauen,
nach
ähnlichen
Menschen
suchen.
Одно
и
то
же,
нам
же
нравится
одно
и
то
же.
Immer
das
Gleiche,
wir
mögen
doch
immer
das
Gleiche.
Смотреть
в
окно,
искать
людей
похожих.
Aus
dem
Fenster
schauen,
nach
ähnlichen
Menschen
suchen.
Одно
и
то
же
- мы
одно
и
тоже!
Immer
das
Gleiche
– wir
sind
immer
das
Gleiche!
Мы
же
одно
и
то
же.
Wir
sind
doch
immer
das
Gleiche.
Как
здорово,
что
мы
осталисm
в
тишине,
Wie
schön,
dass
wir
in
der
Stille
geblieben
sind,
Размышлять
над
крышами,
как
эти
голуби.
Über
den
Dächern
nachdenken,
wie
diese
Tauben.
Открой
глаза,
я
принимаю
всё
в
тебе.
Öffne
deine
Augen,
ich
akzeptiere
alles
an
dir.
Я
говорю
и
смотрю
назад,
а
у
тебя
мурашки
по
коже.
Ich
rede
und
schaue
zurück,
und
du
hast
Gänsehaut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иванчикова е., терещенко л.
1
Космонавт (Live, СПб, 15/05/2018)
2
Искра (Live, СПб, 15/05/2018)
3
Герой моих детских грёз (Live, СПб, 15/05/2018)
4
123 (Live, СПб, 15/05/2018)
5
Все будет отлично! (Live, СПб, 15/05/2018)
6
Заметь (Live, СПб, 15/05/2018)
7
Первая мысль (Live, СПб, 15/05/2018)
8
Солнце (Live, СПб, 15/05/2018)
9
Лучше всех (Live, СПб, 15/05/2018)
10
Простая Песня (Live, СПб, 15/05/2018)
11
Бьёт Бит (Live, СПб, 15/05/2018)
12
Падай (Live, СПб, 15/05/2018)
13
Маршрутка (Live, СПб, 15/05/2018)
14
Одно и то же (Live, СПб, 15/05/2018)
15
Улыбайся! (Live, СПб, 15/05/2018)
16
SuperБизоны (Live, СПб, 15/05/2018)
17
Больше рок-н-ролла! (Live, СПб, 15/05/2018)
18
Жизнь (Live, СПб, 15/05/2018)
19
Песня взрослого человека (Live, СПб, 15/05/2018)
20
Счастливая девочка (Live, СПб, 15/05/2018)
21
Хочется жить! (Live, СПб, 15/05/2018)
22
Ложатся краски на холсты (Live, СПб, 15/05/2018)
23
Мне моя красавица, тапочки купила (Live, СПб, 15/05/2018)
24
Когда очень любишь (Live, СПб, 15/05/2018)
25
Я стоял на углу (Live, СПб, 15/05/2018)
26
Дорогуша (Live, СПб, 15/05/2018)
27
Менуэт (Live, СПб, 15/05/2018)
28
Hoochie Coochie Man (Live, СПб, 15/05/2018)
29
Урал-Байкер Блюз (Live, СПб, 15/05/2018)
30
Рождён, чтобы бежать (Live, СПб, 15/05/2018)
31
Глазами и душой (Live, СПб, 15/05/2018)
32
Прогулка по Одессе (Live, СПб, 15/05/2018)
33
Я подобно собаке (Live, СПб, 15/05/2018)
34
Вечная Молодость (Live, СПб, 15/05/2018)
35
Она смотрела на мужчин (Live, СПб, 15/05/2018)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.