Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In morbid rapture
In morbider Verzückung
I
mock
the
superfluous
existence
Ich
verspotte
die
überflüssige
Existenz
Into
the
lifeless
void
I
dive
In
die
leblose
Leere
tauche
ich
ein
Abominating
the
inconsistent
order
Ich
verabscheue
die
inkonsistente
Ordnung
The
golden
gates
of
madness
are
open
wide
Die
goldenen
Tore
des
Wahnsinns
stehen
weit
offen
Alteration
- the
sigil
of
hate
engraved
Veränderung
- das
eingravierte
Siegel
des
Hasses
Isolation
- forever
bound
to
desecrate
Isolation
- auf
ewig
zur
Schändung
verpflichtet
Desecration
- the
scorn
will
be
sustained
Schändung
- der
Hohn
wird
aufrechterhalten
bleiben
Liberation
- reborn
to
die
again
Befreiung
- wiedergeboren,
um
erneut
zu
sterben
The
final
disillusion
Die
endgültige
Desillusionierung
The
unspeakable
illumination
Die
unaussprechliche
Erleuchtung
No
human
fears
Keine
menschlichen
Ängste
All
confusion
left
behind
Alle
Verwirrung
zurückgelassen
Slowly,
slowly
Langsam,
langsam
I′m
falling
into
the
abyss
of
nothingness
Ich
falle
in
den
Abgrund
des
Nichts
Slumbering
in
the
emptiness
so
terribly
delightful
Schlummernd
in
der
Leere,
so
schrecklich
entzückend
And
splendidly
endless
Und
prächtig
endlos
And
all
the
images
blur
and
disappear
Und
alle
Bilder
verschwimmen
und
verschwinden
In
this
sacred
darkness
of
mine
In
dieser
meiner
heiligen
Dunkelheit
Slowly,
slowly
Langsam,
langsam
I'm
falling
asleep
in
the
eye
of
the
mystery
Ich
schlafe
ein
im
Auge
des
Mysteriums
And
all
illusions
die
and
all
that′s
human
is
left
behind
Und
alle
Illusionen
sterben
und
alles
Menschliche
wird
zurückgelassen
And
the
fire
of
awakening
erupts
in
me
Und
das
Feuer
des
Erwachens
bricht
in
mir
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.