Ira! - A Vida Tem Dessas Coisas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ira! - A Vida Tem Dessas Coisas




A Vida Tem Dessas Coisas
Такие бывают вещи в жизни
Perdi a hora mas encontrei você aqui
Я опоздал, но встретил тебя здесь
Desde aquela noite eu nunca mais me entendi
С той ночи я сам себя не понимаю
Você levou meu coração
Ты забрала мое сердце
E levou o meu olhar
И забрала мой взгляд
Eu sigo cego, infeliz querendo te encontrar
Я брожу слепой, несчастный, желая тебя найти
Pra conversar, te convencer
Чтобы поговорить, убедить тебя
Te confessar, quero você
Признаться тебе, я хочу только тебя
Não esqueci seu nome, o seu rosto, a sua voz
Я не забыл твое имя, твое лицо, твой голос
Outro dia eu te vi numa tarde tão veloz
На днях я увидел тебя, в такой быстротечный день
Você passou no circular
Ты проезжала в автобусе
Pela praia do Leblon
По пляжу Леблон
Corri atrás, tarde demais, perdi a condição
Я побежал за тобой, слишком поздно, я упустил возможность
De conversar, te convencer
Поговорить, убедить тебя
Te confessar, quero você
Признаться тебе, я хочу только тебя
Sei que isso não tem importância
Знаю, что это не имеет значения
Pra você não faz sentido
Для тебя это не имеет смысла
Mas a noite aumenta a distância
Но ночь увеличивает расстояние
Me perdi no teu caminho
Я потерялся на твоем пути
Me encontrei falando sozinho
Обнаружил, что говорю сам с собой
Sigo sempre sem destino pra te encontrar
Я всегда брожу без цели, чтобы найти тебя
Pra conversar, te convencer
Чтобы поговорить, убедить тебя
Te confessar, quero você
Признаться тебе, я хочу только тебя
A vida tem dessas coisas, olhe nós dois aqui
В жизни всякое бывает, посмотри, мы здесь вдвоем
Presos no elevador uma noite sem dormir
Застряли в лифте, бессонная ночь
Zero hora no relógio, que legal você está aqui
Часы показывают полночь, как здорово, что ты здесь
E amanhã pela manhã a gente pode sair
И завтра утром мы можем пойти погулять
E conversar, se convencer
И поговорить, убедиться
Se confessar, quero você
Признаться друг другу, я хочу только тебя
Pra conversar, te convencer
Чтобы поговорить, убедить тебя
Te confessar quero você
Признаться тебе, я хочу только тебя
Eu quero você
Я хочу только тебя
Eu quero você
Я хочу только тебя
Eu quero você
Я хочу только тебя
Eu quero você
Я хочу только тебя





Авторы: Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.