Текст и перевод песни Ira! - A Vida Tem Dessas Coisas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Tem Dessas Coisas
Такие бывают вещи в жизни
Perdi
a
hora
mas
encontrei
você
aqui
Я
опоздал,
но
встретил
тебя
здесь
Desde
aquela
noite
eu
nunca
mais
me
entendi
С
той
ночи
я
сам
себя
не
понимаю
Você
levou
meu
coração
Ты
забрала
мое
сердце
E
levou
o
meu
olhar
И
забрала
мой
взгляд
Eu
sigo
cego,
infeliz
querendo
te
encontrar
Я
брожу
слепой,
несчастный,
желая
тебя
найти
Pra
conversar,
te
convencer
Чтобы
поговорить,
убедить
тебя
Te
confessar,
quero
só
você
Признаться
тебе,
я
хочу
только
тебя
Não
esqueci
seu
nome,
o
seu
rosto,
a
sua
voz
Я
не
забыл
твое
имя,
твое
лицо,
твой
голос
Outro
dia
eu
te
vi
numa
tarde
tão
veloz
На
днях
я
увидел
тебя,
в
такой
быстротечный
день
Você
passou
no
circular
Ты
проезжала
в
автобусе
Pela
praia
do
Leblon
По
пляжу
Леблон
Corri
atrás,
tarde
demais,
perdi
a
condição
Я
побежал
за
тобой,
слишком
поздно,
я
упустил
возможность
De
conversar,
te
convencer
Поговорить,
убедить
тебя
Te
confessar,
quero
só
você
Признаться
тебе,
я
хочу
только
тебя
Sei
que
isso
não
tem
importância
Знаю,
что
это
не
имеет
значения
Pra
você
não
faz
sentido
Для
тебя
это
не
имеет
смысла
Mas
a
noite
aumenta
a
distância
Но
ночь
увеличивает
расстояние
Me
perdi
no
teu
caminho
Я
потерялся
на
твоем
пути
Me
encontrei
falando
sozinho
Обнаружил,
что
говорю
сам
с
собой
Sigo
sempre
sem
destino
pra
te
encontrar
Я
всегда
брожу
без
цели,
чтобы
найти
тебя
Pra
conversar,
te
convencer
Чтобы
поговорить,
убедить
тебя
Te
confessar,
quero
só
você
Признаться
тебе,
я
хочу
только
тебя
A
vida
tem
dessas
coisas,
olhe
só
nós
dois
aqui
В
жизни
всякое
бывает,
посмотри,
мы
здесь
вдвоем
Presos
no
elevador
uma
noite
sem
dormir
Застряли
в
лифте,
бессонная
ночь
Zero
hora
no
relógio,
que
legal
você
está
aqui
Часы
показывают
полночь,
как
здорово,
что
ты
здесь
E
amanhã
pela
manhã
a
gente
pode
sair
И
завтра
утром
мы
можем
пойти
погулять
E
conversar,
se
convencer
И
поговорить,
убедиться
Se
confessar,
quero
só
você
Признаться
друг
другу,
я
хочу
только
тебя
Pra
conversar,
te
convencer
Чтобы
поговорить,
убедить
тебя
Te
confessar
quero
só
você
Признаться
тебе,
я
хочу
только
тебя
Eu
quero
só
você
Я
хочу
только
тебя
Eu
quero
só
você
Я
хочу
только
тебя
Eu
quero
só
você
Я
хочу
только
тебя
Eu
quero
só
você
Я
хочу
только
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.