Ira! - Coração - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Coração - Ao Vivo - Ira!перевод на немецкий




Coração - Ao Vivo
Herz - Live
O meu coração pirata
Mein Piratenherz
Toma tudo pela frente
Reißt alles mit sich
Mas a alma adivinha
Aber die Seele ahnt
O preço que cobram da gente
Den Preis, den man von uns verlangt
E fica sozinha
Und bleibt allein
Levo a vida como eu quero
Ich lebe das Leben, wie ich will
Estou sempre com a razão
Ich habe immer Recht
Eu jamais me desespero
Ich verzweifle niemals
Sou dono do meu coração
Ich bin Herr meines Herzens
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel sagte mir
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Sou amante do sucesso
Ich bin ein Liebhaber des Erfolgs
Nele eu mando, nunca peço
Darin befehle ich, ich bitte nie
Eu compro o que a infância sonhou
Ich kaufe, wovon die Kindheit träumte
Se errar, eu não confesso
Wenn ich Fehler mache, gestehe ich es nicht
Eu sei bem quem sou, uôh-uôh
Ich weiß genau, wer ich bin, uôh-uôh
Eu nunca me dou (eu nunca me dou)
Ich gebe mich niemals hin (ich gebe mich niemals hin)
Quando a paixão não certo
Wenn die Leidenschaft nicht klappt
Não porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
não vai adiantar
Es hilft ja doch nichts mehr
E recomeço do zero, sem reclamar
Und ich fange bei Null wieder an, ohne zu klagen
Quando a paixão não certo
Wenn die Leidenschaft nicht klappt
Não porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
não vai adiantar
Es hilft ja doch nichts mehr
E recomeço do nada, sem reclamar
Und ich fange aus dem Nichts wieder an, ohne zu klagen
As pessoas se convencem
Die Leute reden sich ein
De que a sorte me ajudou
Dass das Glück mir geholfen hat
Mas plantei cada semente
Aber ich habe jeden Samen gesät
Que o meu coração desejou
Den mein Herz sich wünschte
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel sagte mir
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Sou amante do sucesso
Ich bin ein Liebhaber des Erfolgs
Nele eu mando, nunca peço
Darin befehle ich, ich bitte nie
Eu compro o que a infância sonhou
Ich kaufe, wovon die Kindheit träumte
Se errar eu não confesso
Wenn ich Fehler mache, gestehe ich es nicht
Eu sei bem quem sou, uôh-uôh
Ich weiß genau, wer ich bin, uôh-uôh
E nunca me dou (e nunca me dou)
Und ich gebe mich niemals hin (und ich gebe mich niemals hin)
Quando a paixão não certo
Wenn die Leidenschaft nicht klappt
Não porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
não vai adiantar
Es hilft ja doch nichts mehr
E recomeço do zero, sem reclamar
Und ich fange bei Null wieder an, ohne zu klagen
Quando a paixão não certo
Wenn die Leidenschaft nicht klappt
Não porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
não vai adiantar
Es hilft ja doch nichts mehr
E recomeço do nada, sem reclamar
Und ich fange aus dem Nichts wieder an, ohne zu klagen
Faço, porque quero
Ich tue es, weil ich will
Estou sempre com a razão
Ich habe immer Recht
Eu jamais me desespero
Ich verzweifle niemals
Sou dono do meu coração
Ich bin Herr meines Herzens
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel sagte mir
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Não mudou (não mudou)
Nicht verändert (nicht verändert)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.