Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração - Ao Vivo
Herz - Live
O
meu
coração
pirata
Mein
Piratenherz
Toma
tudo
pela
frente
Reißt
alles
mit
sich
Mas
a
alma
adivinha
Aber
die
Seele
ahnt
O
preço
que
cobram
da
gente
Den
Preis,
den
man
von
uns
verlangt
E
fica
sozinha
Und
bleibt
allein
Levo
a
vida
como
eu
quero
Ich
lebe
das
Leben,
wie
ich
will
Estou
sempre
com
a
razão
Ich
habe
immer
Recht
Eu
jamais
me
desespero
Ich
verzweifle
niemals
Sou
dono
do
meu
coração
Ich
bin
Herr
meines
Herzens
Ah,
o
espelho
me
disse
Ah,
der
Spiegel
sagte
mir
Você
não
mudou
Du
hast
dich
nicht
verändert
Sou
amante
do
sucesso
Ich
bin
ein
Liebhaber
des
Erfolgs
Nele
eu
mando,
nunca
peço
Darin
befehle
ich,
ich
bitte
nie
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
Ich
kaufe,
wovon
die
Kindheit
träumte
Se
errar,
eu
não
confesso
Wenn
ich
Fehler
mache,
gestehe
ich
es
nicht
Eu
sei
bem
quem
sou,
uôh-uôh
Ich
weiß
genau,
wer
ich
bin,
uôh-uôh
Eu
nunca
me
dou
(eu
nunca
me
dou)
Ich
gebe
mich
niemals
hin
(ich
gebe
mich
niemals
hin)
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Wenn
die
Leidenschaft
nicht
klappt
Não
há
porque
me
culpar
Gibt
es
keinen
Grund,
mich
zu
beschuldigen
Eu
não
me
permito
chorar
Ich
erlaube
mir
nicht
zu
weinen
Já
não
vai
adiantar
Es
hilft
ja
doch
nichts
mehr
E
recomeço
do
zero,
sem
reclamar
Und
ich
fange
bei
Null
wieder
an,
ohne
zu
klagen
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Wenn
die
Leidenschaft
nicht
klappt
Não
há
porque
me
culpar
Gibt
es
keinen
Grund,
mich
zu
beschuldigen
Eu
não
me
permito
chorar
Ich
erlaube
mir
nicht
zu
weinen
Já
não
vai
adiantar
Es
hilft
ja
doch
nichts
mehr
E
recomeço
do
nada,
sem
reclamar
Und
ich
fange
aus
dem
Nichts
wieder
an,
ohne
zu
klagen
As
pessoas
se
convencem
Die
Leute
reden
sich
ein
De
que
a
sorte
me
ajudou
Dass
das
Glück
mir
geholfen
hat
Mas
plantei
cada
semente
Aber
ich
habe
jeden
Samen
gesät
Que
o
meu
coração
desejou
Den
mein
Herz
sich
wünschte
Ah,
o
espelho
me
disse
Ah,
der
Spiegel
sagte
mir
Você
não
mudou
Du
hast
dich
nicht
verändert
Sou
amante
do
sucesso
Ich
bin
ein
Liebhaber
des
Erfolgs
Nele
eu
mando,
nunca
peço
Darin
befehle
ich,
ich
bitte
nie
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
Ich
kaufe,
wovon
die
Kindheit
träumte
Se
errar
eu
não
confesso
Wenn
ich
Fehler
mache,
gestehe
ich
es
nicht
Eu
sei
bem
quem
sou,
uôh-uôh
Ich
weiß
genau,
wer
ich
bin,
uôh-uôh
E
nunca
me
dou
(e
nunca
me
dou)
Und
ich
gebe
mich
niemals
hin
(und
ich
gebe
mich
niemals
hin)
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Wenn
die
Leidenschaft
nicht
klappt
Não
há
porque
me
culpar
Gibt
es
keinen
Grund,
mich
zu
beschuldigen
Eu
não
me
permito
chorar
Ich
erlaube
mir
nicht
zu
weinen
Já
não
vai
adiantar
Es
hilft
ja
doch
nichts
mehr
E
recomeço
do
zero,
sem
reclamar
Und
ich
fange
bei
Null
wieder
an,
ohne
zu
klagen
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Wenn
die
Leidenschaft
nicht
klappt
Não
há
porque
me
culpar
Gibt
es
keinen
Grund,
mich
zu
beschuldigen
Eu
não
me
permito
chorar
Ich
erlaube
mir
nicht
zu
weinen
Já
não
vai
adiantar
Es
hilft
ja
doch
nichts
mehr
E
recomeço
do
nada,
sem
reclamar
Und
ich
fange
aus
dem
Nichts
wieder
an,
ohne
zu
klagen
Faço,
porque
quero
Ich
tue
es,
weil
ich
will
Estou
sempre
com
a
razão
Ich
habe
immer
Recht
Eu
jamais
me
desespero
Ich
verzweifle
niemals
Sou
dono
do
meu
coração
Ich
bin
Herr
meines
Herzens
Ah,
o
espelho
me
disse
Ah,
der
Spiegel
sagte
mir
Você
não
mudou
Du
hast
dich
nicht
verändert
Você
não
mudou
Du
hast
dich
nicht
verändert
Não
mudou
(não
mudou)
Nicht
verändert
(nicht
verändert)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.