Текст и перевод песни Ira! - Sentado À Beira do Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado À Beira do Caminho
Сидя на обочине дороги
Eu
não
posso
mais
ficar
aqui
a
esperar
Я
больше
не
могу
оставаться
здесь
и
ждать,
Que
um
dia
de
repente
você
volte
para
mim
Что
однажды
вдруг
ты
вернешься
ко
мне.
Vejo
caminhões
e
carros
apresados
a
passar
por
mim
Вижу
грузовики
и
машины,
спешащие
мимо
меня.
Estou
sentado
a
beira
de
um
caminho
que
não
tem
mais
fim
Я
сижу
на
обочине
дороги,
которой
нет
конца.
Meu
olhar
se
perde
na
poeira
dessa
estrada
triste
Мой
взгляд
теряется
в
пыли
этой
грустной
дороги,
Onde
a
tristeza
e
a
saudade
de
você
ainda
existe
Где
печаль
и
тоска
по
тебе
все
еще
живы.
Esse
sol
que
queima
no
meu
rosto
Это
солнце,
которое
жжет
мое
лицо,
De
um
resto
de
esperança
Дает
остаток
надежды,
De
ao
menos
ver
de
perto
o
seu
olhar
Хотя
бы
увидеть
вблизи
твой
взгляд.
Eu
trago
na
lembrança
Я
храню
в
памяти.
Preciso
acabar
logo
com
isto
Мне
нужно
покончить
с
этим.
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Eu
existo...
eu
existo...
Я
существую...
я
существую...
Vem
a
chuva
molha
o
meu
rosto
e
então
eu
choro
tanto
Идет
дождь,
он
мочит
мое
лицо,
и
тогда
я
так
плачу.
Minhas
lagrimas
e
os
pingos
dessa
chuva
se
confundem
com
meu
pranto
Мои
слезы
и
капли
этого
дождя
смешиваются
с
моими
рыданиями.
Olho
para
mim
mesmo
e
procuro
e
não
encontro
nada
Смотрю
на
себя
и
ищу,
но
ничего
не
нахожу.
Sou
um
pobre
resto
de
esperança
sentado
a
beira
de
uma
estrada
Я
жалкий
остаток
надежды,
сидящий
на
обочине
дороги.
Preciso
acabar
logo
com
isto
Мне
нужно
покончить
с
этим.
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Eu
existo...
eu
existo...
Я
существую...
я
существую...
Carros,
caminhões,
poeira,
estrada
é
tudo
e
tudo
se
confunde
Машины,
грузовики,
пыль,
дорога
— это
все,
и
все
смешивается
Em
minha
mente
В
моей
голове.
Minha
sombra
me
acompanha
e
vê
que
estou
morrendo
lentamente
Моя
тень
сопровождает
меня
и
видит,
что
я
медленно
умираю.
Só
você
não
vê
que
eu
não
posso
mais
ficar,
ficar
aqui
sozinho
Только
ты
не
видишь,
что
я
больше
не
могу
оставаться,
оставаться
здесь
один,
Esperando
a
vida
inteira
por
você,
sentado
a
beira
de
um
caminho
Ждать
тебя
всю
жизнь,
сидя
на
обочине
дороги.
Preciso
acabar
logo
com
isto
Мне
нужно
покончить
с
этим.
Preciso
lembrar
que
eu
existo
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Preciso
acabar
logo
com
isto
Мне
нужно
покончить
с
этим.
Preciso
lembrar
que
eu
existo...
Мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую...
Eu
existo...
eu
existo...
Я
существую...
я
существую...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.