Текст и перевод песни iRA - El Aprendiz
Tus
besos
saben
tan
amargos
cuando
te
ensucias
tus
labios
con
mentiras
otra
vez
Твои
поцелуи
столь
горьки,
когда
ты
снова
пачкаешь
губы
ложью
Dices
que
te
estoy
haciendo
daño,
que
con
el
paso
de
los
años
me
estoy
haciendo
más
cruel
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
что
с
годами
становлюсь
все
более
жестоким
Y
es
que
yo
nunca
creí
que
te
vería
remendando
mis
heridas
con
jirones
de
tu
piel
Но
я
никогда
не
думал,
что
увижу,
как
ты
залатываешь
мои
раны
лоскутами
своей
кожи
De
ti
aprendió
mi
corazón,
de
ti
aprendió
mi
corazón
Мое
сердце
научилось
у
тебя,
оно
научилось
у
тебя
Y
ahora
no
me
reproches
que
no
sepa
darte
amor
Теперь
не
упрекай
меня,
что
я
не
умею
дарить
любовь
Me
has
enseñado
tú,
tú
has
sido
mi
maestra
para
hacer
sufrir,
Ты
меня
учила,
ты
была
моей
наставницей
в
искусстве
боли,
Si
alguna
vez
fui
malo
lo
aprendí
de
ti
Если
я
когда-нибудь
был
злым,
я
научился
этому
у
тебя
No
digas
que
no
entiendes
cómo
puedo
ser
así,
si
te
estoy
haciendo
daño
lo
aprendí
de
ti
Не
говори,
что
ты
не
понимаешь,
почему
я
такой,
если
я
причиняю
тебе
боль,
я
научился
этому
у
тебя
Me
has
enseñado
tú,
maldigo
mi
inocencia
y
te
maldigo
a
ti
Ты
меня
научила,
я
проклинаю
свою
невинность
и
проклинаю
тебя
Maldita
la
maestra
y
maldito
el
aprendiz,
maldigo
lo
que
amo
y
te
lo
debo,
te
lo
debo
a
ti
Проклята
наставница
и
проклят
ученик,
я
проклинаю
то,
что
люблю,
и
обязан
этим
тебе
Y
ahora
me
duelen
tus
caricias
porque
noto
que
tus
manos
son
cristales
rotos
bajo
mis
pies
И
теперь
мне
больно
от
твоих
ласк,
потому
что
я
чувствую,
что
твои
руки
- это
разбитое
стекло
под
моими
ногами
Dices
que
te
estoy
haciendo
daño,
que
con
el
paso
de
los
años
me
estoy
haciendo
más
cruel
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
что
с
годами
становлюсь
все
более
жестоким
Pero
es
que
nunca
creí
que
te
vería
remendando
mis
heridas
con
jirones
de
tu
piel
Но
я
никогда
не
думал,
что
увижу,
как
ты
залатываешь
мои
раны
лоскутами
своей
кожи
De
ti
aprendió
mi
corazón,
de
ti
aprendió
mi
corazón
Мое
сердце
научилось
у
тебя,
оно
научилось
у
тебя
Y
ahora
no
me
reproches
que
no
sepa
darte
amor
Теперь
не
упрекай
меня,
что
я
не
умею
дарить
любовь
Me
has
enseñado
tú,
tú
has
sido
mi
maestra
para
hacer
sufrir
Ты
меня
учила,
ты
была
моей
наставницей
в
искусстве
боли
Si
alguna
vez
fui
malo
lo
aprendí
de
ti
Если
я
когда-нибудь
был
злым,
я
научился
этому
у
тебя
No
digas
que
no
entiendes
cómo
puedo
ser
así,
si
te
estoy
haciendo
daño,
niña,
lo
aprendí
de
ti
Не
говори,
что
ты
не
понимаешь,
почему
я
такой,
если
я
причиняю
тебе
боль,
детка,
я
научился
этому
у
тебя
Me
has
enseñado
tú,
maldigo
mi
inocencia
y
te
maldigo
a
ti
Ты
меня
научила,
я
проклинаю
свою
невинность
и
проклинаю
тебя
Maldita
la
maesta
y
maldito
el
aprendiz,
maldigo
lo
que
amo
y
te
lo
debo,
te
lo
debo
a
ti...
Проклята
наставница
и
проклят
ученик,
я
проклинаю
то,
что
люблю,
и
обязан
этим
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.