Текст и перевод песни Ira - Argumentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
canción
se
la
dedicamos
(dedicada)
Эту
песню
мы
посвящаем
(посвящена)
A
las
verdades
a
medias
Полуправде,
Las
primas
a
los
micros
Кумовству
и
микрофонам.
Dale,
la
llevas,
venga,
va,
¿qué
pasó?
Давай,
ты
ведешь,
ну
же,
что
случилось?
Cuéntaselo,
cuéntaselo
despacito
Расскажи,
расскажи
всё
медленно.
Argumentos
que
envenenan,
frases
típicas
que
traían
Аргументы,
что
отравляют,
типичные
фразы,
которые
приводили:
Si
eres
feminista
repasemos
esta
lista
Если
ты
феминистка,
давай
пробежимся
по
этому
списку.
Yo
creo
en
la
igualdad,
"me
declaro
humanista"
Я
верю
в
равенство,
"я
объявляю
себя
гуманистом".
El
miedo
a
la
palabra
feminismo
paraliza
Страх
перед
словом
"феминизм"
парализует.
Mentes
atrapadas,
encerradas
en
un
dogma
Разумы
пойманы
в
ловушку,
заперты
в
догме.
Cualquier
excusa
vale
para
defender
la
norma
Любое
оправдание
годится,
чтобы
защитить
норму.
Que
no
asome
la
verdad,
maquillemos
las
palabras
Чтобы
правда
не
всплыла,
давайте
приукрасим
слова.
¿Mujer
asesinada?
Mejor
"otra
muerta
hallada"
Убитая
женщина?
Лучше
"ещё
одна
найденная
мертвой".
Lenguaje
que
camufla
una
realidad
que
asusta
Язык,
маскирующий
пугающую
реальность.
Hablamos
de
privilegios,
mejor
de
denuncias
falsas
Мы
говорим
о
привилегиях,
лучше
о
ложных
обвинениях.
Que
yo
tengo
un
amigo
que
el
pobre
las
ha
sufrido
У
меня
есть
друг,
бедняга,
который
от
них
пострадал.
Que
esa
bruja
despechada
le
ha
robado
a
sus
hijos
Эта
отвергнутая
ведьма
украла
у
него
детей.
Que
si
él
la
maltrataba
ella
no
sería
tan
santa
Если
бы
он
её
избивал,
она
не
была
бы
такой
святой.
Yo
creo
en
la
igualdad
pero
esas
tías
ya
se
pasan
Я
верю
в
равенство,
но
эти
тётки
перегибают
палку.
Reunión
familiar
y
el
tema
a
sacar
Семейное
собрание,
и
тема
для
разговора:
Una
mujer
asesinada
apuñalada
por
la
espalda
Женщина
убита,
зарезана
в
спину.
Y
no
es
casualidad,en
la
mesa
el
varón
И
это
не
случайно,
за
столом
мужчина
Se
inquieta
y
debate
"no
todos
somos
iguales"
Беспокоится
и
спорит:
"не
все
мы
одинаковые".
Hay
mujeres
por
ahí
maltratando
y
humillando"
Есть
женщины,
которые
издеваются
и
унижают.
Pasemos
a
otro
tema,
asesinato
silenciado
Давайте
перейдем
к
другой
теме,
убийство
замалчивается.
Y
ese
compañero
juzgado
por
su
agresión
И
этот
коллега,
осужденный
за
нападение.
Pobrecito
él,
ellas
no
escuchan
su
versión
Бедняжка,
они
не
слушают
его
версию.
Sabe
lo
que
ha
pasado,
él
lo
tiene
claro
Он
знает,
что
произошло,
ему
всё
ясно.
Ella
se
aburría
y
sacó
un
comunicado
Ей
стало
скучно,
и
она
выпустила
заявление.
Amigos
de
agresor
desvían
la
atención
Друзья
агрессора
отвлекают
внимание.
"Solo
es
una
loca,
¿a
quién
le
importa
qué
pasó?
"Она
просто
сумасшедшая,
кого
волнует,
что
случилось?
El
golpe
que
mostró
quizá
fue
autolesión
Синяк,
который
она
показала,
возможно,
был
самоповреждением.
O
ella
se
reveló
y
eso
a
él
le
desquició"
Или
она
сопротивлялась,
и
это
вывело
его
из
себя".
Noche
de
alcohol,
drogas
y
diversión
Ночь
алкоголя,
наркотиков
и
веселья.
Su
cara
lo
pedía,
él
no
escuchó
su
"no"
Её
лицо
так
и
просило,
он
не
услышал
её
"нет".
"Que
no
hubiera
bebido,
no
se
defendió"
"Не
надо
было
пить,
не
сопротивлялась".
Mientras
tú
la
sujetabas,
tu
amigo
lo
grabó
Пока
ты
её
держал,
твой
друг
снимал.
"¿Y
a
quién
se
le
ocurre
salir
en
mini
falda
"И
кому
придет
в
голову
выйти
в
мини-юбке,
Caminar
tan
sola
y
encima
borracha?"
Гулять
одной,
да
ещё
и
пьяной?"
Pasar
un
buen
ratito
fue
tu
única
intención
Хорошо
провести
время
было
твоим
единственным
намерением.
Lo
que
llamaste
entretenerte
fue
una
violación
То,
что
ты
назвал
развлечением,
было
изнасилованием.
A
las
cosas
por
su
nombre,
joder
Называйте
вещи
своими
именами,
чёрт
возьми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.