Текст и перевод песни Ira - Jurao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
ya
sabías
que
yo
ya
sabía
que
tú
no
querías
que
yo
hiciera
trap
Ты
уже
знал,
что
я
знала,
что
ты
не
хотел,
чтобы
я
читала
трэп
Antes
siquiera
de
que
yo
naciera
tú
ya
sentenciabas
que
esto
iba
a
pasar
Ещё
до
моего
рождения
ты
предрекал,
что
так
и
будет
Tú
ya
sabías
que
yo
ya
sabía
que
tú
no
querías
que
yo
hiciera
trap
Ты
уже
знал,
что
я
знала,
что
ты
не
хотел,
чтобы
я
читала
трэп
Antes
siquiera
que
el
mundo
existiera
tú
ya
lo
sabías,
como
es
natural
Ещё
до
сотворения
мира
ты
это
знал,
как
само
собой
разумеющееся
Esta
tú
te
la
sabías,
breaking
news
Вот
тебе
и
новость,
сенсация
Me
la
estoy
escribiendo
en
el
autobús
Я
пишу
её
в
автобусе
Esta
cultura
no
es
tendencia,
es
actitud
Эта
культура
не
тренд,
а
образ
жизни
No
pienso
quitarme
para
que
te
pongas
tú
Не
собираюсь
уступать
тебе
место
Antes
de
yo
morirme,
tu
nombre
en
una
bala
Перед
моей
смертью,
твоё
имя
на
пуле
Si
tengo
que
marcharme
que
sea
detrás
de
ella
Если
мне
суждено
уйти,
то
пусть
это
будет
за
ней
En
mi
cabeza
brechas
a
base
de
pico
y
pala
В
моей
голове
проломы
от
кирки
и
лопаты
De
las
que
están
sin
nada
y
aún
así
engordan
la
pella
От
тех,
кто
ничего
не
имеет,
но
всё
равно
увеличивает
кучу
Las
cosas
se
acaban,
da
igual
cuánto
duela
Всё
кончается,
как
бы
ни
было
больно
He
visto
la
ruina
en
los
ojos
de
mis
chavalas
Я
видела
руины
в
глазах
своих
девчонок
Y
he
sentido
la
impotencia
de
saberlas
buenas
И
чувствовала
бессилие,
зная,
что
они
хорошие
En
un
mundo
de
mierda
haciéndolas
sentir
las
malas
В
дерьмовом
мире,
который
заставляет
их
чувствовать
себя
плохими
Rica
de
casi
todo,
le
jodan
a
su
money
Богатая
почти
всем,
к
чёрту
её
деньги
Por
mi
mamá
por
llevarme
de
la
mano
pa′
las
manis
За
маму,
за
то,
что
водила
меня
за
руку
на
демонстрации
Por
el
barrio
en
que
crecimos
entre
macarras
y
chonis
За
район,
где
мы
выросли
среди
хулиганов
и
гопниц
Dejando
hablar
primero
a
las
mayores
desde
canis
С
детства
уступая
слово
старшим,
как
послушные
щенки
Y
esto
tenlo
claro,
nada
fue
por
la
cara
И
знай
это
точно,
ничего
не
давалось
легко
Con
la
flusa
a
cero
a
veces
desmoralizada
С
пустыми
карманами,
иногда
в
унынии
Bailan
las
palabras
al
son
de
la
lucha
armada
Слова
танцуют
под
звук
вооружённой
борьбы
Por
mi
clase
obrera
y
el
honor
de
las
hermanas
За
мой
рабочий
класс
и
честь
сестёр
Sincera,
maldita,
la
piba
de
quién
Искренняя,
проклятая,
чья
она
девчонка?
No
sale
de
casa
sin
su
gas
de
100
Не
выходит
из
дома
без
своего
стограммового
баллончика
Mechero
en
mano,
la
miel
en
los
labios
Зажигалка
в
руке,
мёд
на
губах
El
humo
blanco,
atrezzo
en
sus
pasos
Белый
дым,
реквизит
на
её
пути
Ronda
la
pista
la
musa
de
miles
Муза
тысяч
бродит
по
сцене
Soberbia
en
la
calle
es
lo
que
la
define
Гордость
на
улице
- вот
что
её
определяет
Señora
perra,
barriobajera
Госпожа
сука,
девушка
из
низов
No
hables
de
mí
como
si
me
conocieras
Не
говори
обо
мне,
как
будто
знаешь
меня
En
su
mirada
la
misma
rabia
que
Silvia
Rivera
y
todas
las
bastardas
В
её
взгляде
та
же
ярость,
что
у
Сильвии
Ривера
и
всех
незаконнорожденных
Ella
peca,
maldice,
tontea
con
la
parca
Она
грешит,
проклинает,
заигрывает
со
смертью
Te
remata
la
jugada
Она
ставит
точку
в
твоей
игре
Busca
la
paz
esa
chica
de
mirada
triste
Ищет
покоя
эта
девушка
с
печальным
взглядом
No
está
claro
pero
insiste
Непонятно,
но
она
настаивает
Lo
intentaste
y
mira,
no
la
hundiste
Ты
пытался,
и
смотри,
не
утопил
её
Y
bajo
costillas
un
mal
que
no
viste
И
под
рёбрами
зло,
которое
ты
не
видел
Ojeras
negras,
alma
bella
Чёрные
круги
под
глазами,
красивая
душа
Y
como
castigo
el
recuerdo
de
ella
И
как
наказание
- воспоминание
о
ней
Si
no
olvido
el
daño
hecho
Если
я
не
забуду
причинённую
боль
Como
techo,
ya
lo
dejo
y
a
lo
hecho,
pecho
Как
потолок,
я
оставлю
это
и
приму
то,
что
сделано
Si
supieras
que
a
ratos
leo
el
alma
Если
бы
ты
знал,
что
временами
я
читаю
души
Te
ahorrarías
algunas
payasadas
Ты
бы
уберёг
себя
от
некоторых
глупостей
Ahora
pírate,
anda
А
теперь
убирайся,
давай
No
mereces
ni
mi
venganza
Ты
не
заслуживаешь
даже
моей
мести
Y
tú,
¿por
quién
cruzas
tus
límites?
А
ты,
ради
кого
переходишь
свои
границы?
¿Por
quién
derramarías
sangre
ajena?
Ради
кого
прольёшь
чужую
кровь?
Tu
olvido
y
mi
perdón,
dos
meros
trámites
Твоё
забвение
и
моё
прощение
- всего
лишь
формальности
Distintos
nombres
propios
en
una
misma
esquela
Разные
имена
на
одном
и
том
же
надгробном
камне
Soy
la
queen
de
este
blin
blin
Я
королева
этого
блеска
Cuanto
más
crece
mi
drama
más
larga
es
mi
raya
Чем
больше
моя
драма,
тем
длиннее
моя
полоса
Mi
vida
es
mi
desdicha,
prim
Моя
жизнь
- моё
несчастье,
братан
Aquí
ya
no
hay
espacio
en
el
cora
de
esta
dama
В
сердце
этой
дамы
больше
нет
места
Si
vis
pacem
parabellum
Si
vis
pacem
parabellum
Placa
placa
a
esos
cabrones
que
apretaron
mi
cuello
Пуля
пуля
этим
ублюдкам,
которые
душили
меня
Desde
Vallekas
al
mundo
entero
Из
Вальекаса
всему
миру
Jurao
por
Rocío
Jurao
que
lo
mío
es
sagrao'
Клянусь
Росио
Хурадо,
что
моё
- священно
Y
que
como
lo
toques
te
hundo
И
что
если
ты
к
нему
прикоснёшься,
я
тебя
уничтожу
A
llorar,
a
llorar,
y
que
caiga
el
diluvio
Плакать,
плакать,
и
пусть
хлынет
ливень
Y
que
caiga
el
diluvio
И
пусть
хлынет
ливень
A
llorar,
a
llorar,
tus
pulmones
inundo
Плакать,
плакать,
я
затоплю
твои
лёгкие
Tus
pulmones
inundo
Я
затоплю
твои
лёгкие
A
llorar,
a
llorar,
y
que
caiga
el
diluvio
Плакать,
плакать,
и
пусть
хлынет
ливень
Y
que
caiga
el
diluvio
И
пусть
хлынет
ливень
A
llorar,
a
llorar,
tus
pulmones
inundo
Плакать,
плакать,
я
затоплю
твои
лёгкие
Tus
pulmones
inundo
Я
затоплю
твои
лёгкие
No
me
toques
la
psique
o
te
saco
la
sica
Не
трогай
мою
психику,
или
я
достану
нож
Se
desata
mi
impía
si
la
cosa
se
complica
Моя
нечестивость
вырывается
наружу,
если
дело
осложняется
En
este
directo
no
valen
tus
directrices
В
этом
прямом
эфире
не
действуют
твои
правила
Con
vuestras
caras
largas
me
curo
las
cicatrices
Вашими
кислыми
лицами
я
лечу
свои
шрамы
Ni
el
tiempo
ni
el
diazepam,
nada
como
ver
llorar
Ни
время,
ни
диазепам,
ничто
не
сравнится
с
тем,
чтобы
видеть
слёзы
A
esos
primos
que
quisieron
pero
no
dan
na′
que
hablar
Тех
братьев,
которые
хотели,
но
не
о
чем
говорить
En
honor
a
la
verdad,
aquí
no
se
está
tan
mal
Честно
говоря,
здесь
не
так
уж
и
плохо
Ladran
de
estas
perras
porque
quieren
su
collar
Они
лают
на
этих
сук,
потому
что
хотят
их
ошейник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slimdaze Beat
Альбом
Jurao
дата релиза
05-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.