Ira - La Inkisidora - Fase II: La Ira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ira - La Inkisidora - Fase II: La Ira




La Inkisidora - Fase II: La Ira
The Inquisitor - Phase II: Wrath
De Madrid al cielo, sus kamikazes
From Madrid to heaven, her kamikazes
Salen del suburbio donde nadie busca a nadie
Come out of the suburb where nobody looks for anyone
Diles que la vieron por la calle
Tell them they saw her on the street
Con los aires de grandeza saliendo del Infierno
With airs of greatness coming out of Hell
Dile que ha firmao' tu muerte
Tell him she's signed your death
La venganza en plato frío
Revenge served cold
A los pies de su cama tiene tres perras
At the foot of her bed she has three bitches
Con la pena puesta, la rabia a cuestas
With the sentence set, the rage at hand
Avisado quedas, la ciudad en llamas
Be warned, the city's in flames
Vuelven gritando Vendetta
They return screaming Vendetta
Proclama la guerra en todos los barrios
She proclaims war in every neighborhood
Aúlla la loba, la Inquisidora
The she-wolf howls, the Inquisitor
Grita a la luna contando presagios
Screams at the moon, recounting omens
Aúlla la loba, la Inquisidora
The she-wolf howls, the Inquisitor
Dicen no es de esas pero
They say she's not one of those but
Maneja el bussiness como todas ellas
She handles business like all of them
Dilata pupila al mirar su capricho
Dilated pupils when she looks at her whim
Si temes la plaga no alimentes al bicho
If you fear the plague, don't feed the beast
Tacones de aguja, bardeos, comadres
Stiletto heels, gossip, comrades
Siembra el terror en la calle
She sows terror in the street
Si subes al carro prepara el caché
If you get in the car, prepare the cash
Ella sabe lo que vale
She knows what she's worth
Indómita, exótica, mirada melancrónica
Untamed, exotic, melancholic gaze
Hipnótica, metódica, no la nombrarás en vano: victoria
Hypnotic, methodical, you won't name her in vain: victory
Indómita, exótica, mirada melancrónica
Untamed, exotic, melancholic gaze
No la nombrarás en vano: la inquisidora
You won't name her in vain: the inquisitor
No la nombrarás en vano
You won't name her in vain
No la nombrarás en vano
You won't name her in vain
No la nombrarás en vano: la inquisidora
You won't name her in vain: the inquisitor
No la nombrarás en vano
You won't name her in vain
No la nombrarás en vano
You won't name her in vain
No la nombrarás en vano: la inquisidora
You won't name her in vain: the inquisitor
Siempre sintiendo de más sus muchachas
Always feeling too much, her girls
Van agotando jugadas, tunantas
Are running out of plays, scoundrels
Caperucita, el lobo en las entrañas
Little Red Riding Hood, the wolf in her gut
Lleva el poder de Hécate en la mirada
She carries Hecate's power in her gaze
Con la furia de las masas
With the fury of the masses
Tiró de la manta, salió la trampa
She pulled the blanket, the trap was exposed
Les trae de cabeza su estilo antisanta
Her anti-saint style drives them crazy
La tachan de mala, lleva la marca
They label her as bad, she carries the mark
Una única lágrima cae por su rostro
A single tear falls down her face
Lleva tatuajes grabados en el dorso
She has tattoos engraved on her back
Con el peso de la rabia sobre sus hombros
With the weight of rage on her shoulders
Solo hablarán de ella en los textos apócrifos
They will only speak of her in apocryphal texts
Va, va, vaya percal en la zona
Go, go, what a scene in the area
To' el barrio comenta quién entra en escena
The whole neighborhood is talking about who's entering the scene
La gente se gira por ver a la donna
People turn to see the donna
Viene a quitarles a todas las penas
She comes to take away all their sorrows
Remedios pa to's los dolores trae
She brings remedies for all the pains
De tos' los lugares
From all the places
La gasolina y las sogas para hacer que llore
The gasoline and the ropes to make him cry
El culpable de todos sus males
The culprit of all her ills
Tan buena que no los perdona
So good that she doesn't forgive them
No los perdona, mira si es buena
She doesn't forgive them, look how good she is
Ni con el machi ni con las traidoras
Not even with the shaman or with the traitors
No la convencen sus caras de pena
Their pitiful faces don't convince her
De tanto tacharla de persecutora han despertado a la fiera
By accusing her so much of being a persecutor, they have awakened the beast
Resurgida de la hoguera: la inquisidora
Resurfaced from the pyre: the inquisitor
No perdona, no, no perdona: la inquisidora
She doesn't forgive, no, she doesn't forgive: the inquisitor
Por ser sorora, por ser sorora: la inquisidora
For being a sister, for being a sister: the inquisitor
No perdona, no, no perdona: la inquisidora
She doesn't forgive, no, she doesn't forgive: the inquisitor
Por ser sorora, por ser sorora: la inquisidora
For being a sister, for being a sister: the inquisitor
La inquisidora
The inquisitor
El verdugo juega a víctima
The executioner plays the victim
Y no cuela, no cuela
And it doesn't work, it doesn't work
La inquisidora
The inquisitor
La inquisidora
The inquisitor





Авторы: Elvirus, Medea, Raissa, Satira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.