Ira - La Ira de Toffana - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ira - La Ira de Toffana




La Ira de Toffana
Гнев Тоффаны
Vamos a contaros una historia que pasó hace mucho tiempo
Мы расскажем тебе историю, которая произошла очень давно,
Volvemos hacia atrás para rescatar lo que creyeron dejar enterrado en el olvido
Вернемся назад, чтобы воскресить то, что пытались похоронить в забвении.
No contaban con que nuevas conciencias nacerían para contar la verdad
Они не учли, что новое сознание родится, чтобы рассказать правду,
Aquellas que murieron en nombre de la libertad de sus hermanas
О тех, кто погиб во имя свободы своих сестер.
Las mujeres escribimos nuestra historia, eh
Мы, женщины, пишем свою историю, да.
1600, Palermo, nace la leyenda
1600, Палермо, рождается легенда,
Herencia familiar marcará una esencia
Семейное наследие определит ее суть.
Flacos de libertad cuando se agota la paciencia
Жаждущие свободы, когда терпение иссякает,
Hoy vamos a lograr que su historia se extienda
Сегодня мы добьемся того, чтобы ее история распространилась.
Justicia embotellada, la magia fue creada
Справедливость в бутылке, магия сотворена,
Su fórmula secreta la muerte evocaba
Ее секретная формула взывала к смерти.
Gotas controladas que la vida menguaban
Контролируемые капли, сокращавшие жизнь,
Sus rápidos efectos nada los paraba
Их быстрое действие ничто не могло остановить.
Cambio de siglo con herencia de inquisición
Смена века с наследием инквизиции,
Mujeres torturadas sin derecho a opinión
Женщины пытаемы, лишены права голоса.
Misoginia y clasismo: es cultura enmascarada
Мизогиния и классовое неравенство: замаскированная культура,
Renacimiento, barroco: libertad robada
Возрождение, барокко: украденная свобода.
En torno a la hoguera la iglesia congrega
Вокруг костра собирает церковь толпу,
Así lo describió el mismo Lope de Vega
Так описывал это сам Лопе де Вега:
Está la discreción de una casada
В любви и служении своему мужу,
En amar y servir a su marido
В жизни замкнутой и покорной,
En vivir recogida y acatada
В честности речи и одежды,
Honesta en el hablar y en el vestido
В уважении к своей семье,
En ser de familia respetada
В отведении взгляда и слуха,
En retirar la vista y el oído
В заботливом воспитании детей,
En enseñar los hijos cuidadosa
Ценится больше за чистоту, чем за красоту.
Preciada más de limpia que de hermosa
Заключается благоразумие замужней женщины.
Mujer violada, mujer deshonrada
Женщина изнасилованная, женщина обесчещенная,
Objeto sin valor, a la fuerza casadas
Предмет без ценности, насильно выданная замуж.
Hijas esclavas con dotes vendidas
Дочери-рабыни, проданные за приданое,
Presas de sus maridos, muerte en vida esperaban
Пленницы своих мужей, ждали смерти при жизни.
Guerrera alquimista con careta de dama
Воительница-алхимик под маской дамы,
Enviudó a tiempo, conoció la libertad
Овдовела вовремя, познала свободу.
Esta viuda de negro las boticas visitaba
Эта вдова в черном посещала аптеки,
Con su belleza frágil engañó a la ciudad
Своей хрупкой красотой обманула город.
El Rey de los Venenos en la historia conocido
Король ядов, известный в истории,
En el cabello de muchos así ha aparecido
В волосах многих так появлялся.
Potente, discreto, perfecto para el suicidio
Мощный, незаметный, идеальный для самоубийства,
El arsénico fue su primer elegido
Мышьяк был ее первым избранником.
Metal pesado, "gris plomo" llamado
Тяжелый металл, называемый "серый свинец",
Lento veneno hace tiempo empleado
Медленный яд, давно используемый.
Se librará quien esté libre de pecado
Спасется тот, кто свободен от греха,
De sucumbir al delicado preparado
От падения перед изысканным зельем.
Planta psicotropa que vigila el diablo
Психотропное растение, за которым наблюдает дьявол,
Atropa, Belladona en el ojo marcado
Атропа, Белладонна, отмеченная в глазу.
Líquido satánico a justicia vida rota
Сатанинская жидкость, справедливость, разбитая жизнь,
Droga por excelencia de la bruja
Излюбленный наркотик ведьмы.
Frágil, transparente era el esperado
Хрупкий, прозрачный, он был долгожданным,
Miles de mujeres por él se liberaron
Тысячи женщин благодаря ему освободились.
Fuerte, silenciosa a la puerta llamaba
Сильный, безмолвный, стучался в дверь,
Era su perfume, era Aqua Toffana
Это были ее духи, это была Aqua Toffana.
Inteligencia agudizada, pasó de mano en mano
Изощренный ум, переходил из рук в руки,
Extrema discreción sin antídoto creado
Крайняя осторожность, без созданного противоядия.
En frascos de cristal con un santo remarcado
В хрустальных флаконах, отмеченных изображением святого,
Anuncia la llegada del milagro tan ansiado
Возвещает о прибытии столь желанного чуда.
Mozart aterrado creyó caer en su trampa
Моцарт в ужасе думал, что попал в ее ловушку,
Conspiración paranoica, o quizá justificada
Параноидальный заговор, или, возможно, оправданный.
Nadie sospechaba de inocentes damas
Никто не подозревал невинных дам,
Ellas en secreto su muerte planeaban
Они втайне планировали свою смерть.
Tras un chivatazo fueron condenadas
После доноса они были осуждены,
Orden de captura para las Toffana
Ордер на арест для Тоффаны.
Tras su ejecución, sus cuerpos torturados
После казни их тела, подвергнутые пыткам,
Desde el santuario fueron arrojados
Были сброшены из святилища.
Bajo tortura confesaron:
Под пытками они признались:
"600 malnacidos han sido aniquilados"
"600 злодеев были уничтожены".
Giulia Toffana, en tu memoria
Джулия Тоффана, в твою память,
Comienza el siguiente asalto
Начинается следующий штурм.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.