Ira - Ladra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ira - Ladra




Ladra
Лает
Ladra y dame mi fama de bruja arrabalera
Лает и даёт мне славу ведьмы из трущоб
Desde el día en que salí de la mama
С того дня, как я покинула мать
Quieren acompañarme
Стремится составить мне компанию
Pa escalar con mi trabajo
Чтобы взобраться с моей помощью
Y no hay fajo
Но нет ни пачки денег
Que pague lo que vale esta pava
Которая заплатила бы за эту паву
Me dejo la garganta en cada estrofa que recito
Я оставляю свою гортань в каждой строфе, которую я читаю
Y cito a las mías
И называю своих
Me la sudan tus ídolos
Твои идолы мне безразличны
Ya no pongo la mano por cualquiera
Я больше не протягиваю руку помощи
Por hacer un favor
За то, что сделала одолжение
Me tacharon de usurera
Меня обозвали ростовщицей
No en vano
Не зря
Sigo firme soltándolo todo
Я продолжаю твердо отпускать всё
Balada triste de trompeta
Грустная баллада для трубы
Pa mis sueños rotos
Для моих разбитых надежд
Hoy te canto y te bailo
Сегодня я пою и танцую для тебя
De to menos el agua
Из всего, кроме воды
Esperando a ver si amaina
Жду, когда утихнет
Ladra, venga,
Лает, давай,
Prepara la guerra
Готовься к войне
Dale de comer a mi manada de perras
Корми мою стаю сук
Las lobas se conocen bien la sierra
Волчицы хорошо знают горы
por quién te aferras
За кого ты держишься
Dime a quién te agarras
Скажи, за кого ты хватаешься
Hacer el truco y correr
Сделать трюк и убежать
Tras pasar la gorra
Попрошайничать
Somos unas zorras
Мы как лисы
Jugando a ser felices
Играем в счастье
Las paredes oyen
Стены слышат
Cuida lo que dices
Осторожнее со словами
No vas a cogernos
Ты нас не поймаешь
Corras lo que corras
Как бы ты ни бегал
Quise comerme el cielo
Я хотела съесть небо
Y supe a qué sabe la tierra
И узнала, какова на вкус земля
Lo dicho, siempre es mejor abajo que en la parra
Я сказала, что лучше быть внизу, чем на виноградной лозе
Por volver a verla cruces de navajas
За то, чтобы снова её увидеть, скрещу ножи
Rota la baraja si haces trampa, recuerda
Карты порваны, если ты жульничаешь, помни
... Palabras para un corazón tan sordo
... Слова для сердца, такого глухого
No es ciego
Не слепого
Siempre acabo viendo más de lo que quiero
Я всегда вижу больше, чем хочу
En mi cabeza todos tus dialectos
В моей голове все твои диалекты
Plega complicidad
Не сгибай согласия
Sabes que yo que estás mintiendo
Ты знаешь, что я знаю, что ты лжёшь
(...) Historia a quien le estorba mi memoria
(...) История тому, кто мешает моей памяти
Tu sabia victoria
Твоя мудрая победа
Tu excesiva vanagloria
Твоё чрезмерное тщеславие
Demasiao notoria tu triste trayectoria
Твоя печальная карьера слишком заметна
Si no encuentro la paz
Если я не найду покоя,
Pues me quedo con la gloria
То останусь со славой
Ideal de disciplina obligatoria
Идеал обязательной дисциплины
Elegancia disuasoria
Отпугивающая элегантность
Eufórica, psicótica, de manera aleatoria
Эйфоричная, психотичная, хаотичная
El barrio no habla random
Район не говорит без разбора
Lírica precaria, proletaria
Нищенская лирика, пролетарская
Y a por otra
И за другой
Juré a soledad
Я поклялась одиночеству
Que nunca la dejaría
Что никогда не оставлю его
Como toda promesa
Как всякое обещание
Es a ratos incumplida
Иногда нарушаю его
Mente sórdida
Грязный разум
Cara de perdida
Растерянная
O hago que lo entiendo
Или я так понимаю
O reviento en cada esquina
Или я взрываюсь на каждом углу
Pa las mías cosa fina
Для моих девочек это круто
Canalla
Подлая
Reiremos a carcajadas de tu pose de macarra
Мы будем смеяться в голос над твоей позой хулигана
Taladra taladra
Сверли, сверли
De aquí no sacas nada
Ты ничего не получишь
La pena que portamos sólo afina nuestras garras
Боль, которую мы несём, только точит наши когти
Yo tarada, simulando calma
Я дура, притворяюсь спокойной
Queriendo estallar, estallarte, estallarnos
Хочу взорваться, взорвать тебя, взорвать нас
Las pivas de mi barrio sueñan el matriarcado
Девочки в моём районе мечтают о матриархате
Van cuatro infartos de sólo mencionarlo
Четыре инфаркта только от упоминания об этом
Que comience el matriarcado
Пусть начнётся матриархат
Ya van cuatro infartos
Уже четыре инфаркта





Авторы: Jatekproduktions


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.