Ira - Las Buenas - Bonus II - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ira - Las Buenas - Bonus II




Las Buenas - Bonus II
Хорошие девочки - Бонус II
Apágale la luz a esta bicha mala
Выключи свет этой плохой девчонке,
Es en la oscuridad donde brilla la luciérnaga
Ведь именно в темноте светится светлячок.
Condéname, estilo Barrabás
Осуди меня, как Варраву,
Ponedme en la cruz, pero me salvarán
Возведи меня на крест, но меня спасут.
A por ellos, bandidas, fuck la local
Вперед, бандитки, к черту полицию!
Sangre en los puños, techo de cristal
Кровь на кулаках, стеклянный потолок.
Una sabe dónde sobra, cuando tiene que volar
Женщина знает, где ей тесно, когда нужно взлететь,
Y ese mundo no es para las buenas
И этот мир не для хороших девочек.
Si apuntas, dispara, que yo no vacilo
Если целишься, стреляй, я не дрогну.
Toque de navajas pa' afilar el filo
Скрежет ножей, чтобы наточить лезвие.
Y como nada parece estar en su sitio
И поскольку ничто не кажется на своем месте,
Asumo el delito pero nunca el castigo
Я принимаю преступление, но никогда не наказание.
En las horas muertas se traman los líos
В мертвые часы замышляются темные дела,
Entre los muros aumenta el delirio
За стенами нарастает безумие.
Lo sabe bien quien lo vivió
Это хорошо знает тот, кто это пережил,
Lo sabe quién
Тот знает, кто...
Y mira pa' arriba aliviando el llanto
И смотрит вверх, утирая слезы,
Y en la estampita la mama, no un santo
А на образе мама, а не святой.
Luces que atraviesan, alambres de espino
Свет, пробивающийся сквозь колючую проволоку,
Silencio que acecha a quien cae en el olvido
Тишина, подстерегающая того, кто падает в забвение.
Un grito en tu mirada que me deja muda
Крик в твоем взгляде, который делает меня немой.
Asalta la duda si la vida es dura
Закрадывается сомнение, действительно ли жизнь так жестока.
Decidle a la Parka que vais de mi parte
Передай Смерти, что ты идешь от меня,
Y si acepta favores llevadle mi arte
И если она принимает услуги, отнеси ей мое искусство.
Llévale mi arte, llévale mi arte
Отнеси ей мое искусство, отнеси ей мое искусство,
Si acepta favores, llevadle mi arte
Если она принимает услуги, отнеси ей мое искусство.
Llévale mi arte, llévale mi arte
Отнеси ей мое искусство, отнеси ей мое искусство,
Si acepta favores, llevadle mi arte
Если она принимает услуги, отнеси ей мое искусство.
Apuesto a que lo tuyos se rinden primero
Спорю, что твои сдадутся первыми,
Porque las mías no pelean por dinero, ma
Потому что мои не дерутся за деньги, парень.
Por eso corren más que los maderos
Поэтому они бегут быстрее копов,
Por eso vieron, pero callaron
Поэтому они видели, но молчали.
Me hice a lo malo, soy lo malo
Я привыкла к плохому, я и есть плохое.
No tengo la culpa de lo que me hicieron
Я не виновата в том, что со мной сделали.
No hay que desear el mal ajeno, claro
Не нужно желать зла другим, конечно,
Pero las van a tomar donde las dieron
Но они получат сполна.
Amor a punta de pistola
Любовь под дулом пистолета.
Disparo con mis versos pero solo si los hilas
Стреляю своими стихами, но только если ты их свяжешь.
Mi musa sola, muerta en vida, en coma
Моя муза одна, мертва при жизни, в коме,
Pero aún respira, ya se acabó la broma
Но все еще дышит, шутки кончились.
Mordieron mi mano después de robarme el puchero
Они укусили мою руку, после того как украли мой котелок.
Pincharon en el nervio malo, hay que correr más que ellos
Задели за живое, нужно бежать быстрее их.
Hay que correr más que ellos
Нужно бежать быстрее их.
"Las niñas bonitas no pagan dinero"
"Красивые девочки не платят деньги".
¿A cambio de qué, señor barquero?
В обмен на что, господин перевозчик?
Van revueltitas mis chulas
Мои красотки взбунтовались.
Si va de ser malas las damas primero
Если дамы решили быть плохими первыми,
Solo me gusta la música, llámame clásica
Мне нравится только музыка, называй меня классической.
Chico, no seré la única, pero rápida
Парень, я не буду единственной, но буду быстрой.
Yo también fui esa chavala romántica
Я тоже была той романтичной девчонкой,
También fui la primera y la última
Тоже была первой и последней.
Me lo gané por estúpida
Я заслужила это по глупости.
Rap Save The Queen en mi lápida
Rap Save The Queen на моей могильной плите.





Авторы: Elvirus, Raissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.