Текст и перевод песни Ira - Las Buenas - Bonus II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Buenas - Bonus II
Хорошие девочки - Бонус II
Apágale
la
luz
a
esta
bicha
mala
Выключи
свет
этой
плохой
девчонке,
Es
en
la
oscuridad
donde
brilla
la
luciérnaga
Ведь
именно
в
темноте
светится
светлячок.
Condéname,
estilo
Barrabás
Осуди
меня,
как
Варраву,
Ponedme
en
la
cruz,
pero
me
salvarán
Возведи
меня
на
крест,
но
меня
спасут.
A
por
ellos,
bandidas,
fuck
la
local
Вперед,
бандитки,
к
черту
полицию!
Sangre
en
los
puños,
techo
de
cristal
Кровь
на
кулаках,
стеклянный
потолок.
Una
sabe
dónde
sobra,
cuando
tiene
que
volar
Женщина
знает,
где
ей
тесно,
когда
нужно
взлететь,
Y
ese
mundo
no
es
para
las
buenas
И
этот
мир
не
для
хороших
девочек.
Si
apuntas,
dispara,
que
yo
no
vacilo
Если
целишься,
стреляй,
я
не
дрогну.
Toque
de
navajas
pa'
afilar
el
filo
Скрежет
ножей,
чтобы
наточить
лезвие.
Y
como
nada
parece
estar
en
su
sitio
И
поскольку
ничто
не
кажется
на
своем
месте,
Asumo
el
delito
pero
nunca
el
castigo
Я
принимаю
преступление,
но
никогда
не
наказание.
En
las
horas
muertas
se
traman
los
líos
В
мертвые
часы
замышляются
темные
дела,
Entre
los
muros
aumenta
el
delirio
За
стенами
нарастает
безумие.
Lo
sabe
bien
quien
lo
vivió
Это
хорошо
знает
тот,
кто
это
пережил,
Lo
sabe
quién
Тот
знает,
кто...
Y
mira
pa'
arriba
aliviando
el
llanto
И
смотрит
вверх,
утирая
слезы,
Y
en
la
estampita
la
mama,
no
un
santo
А
на
образе
мама,
а
не
святой.
Luces
que
atraviesan,
alambres
de
espino
Свет,
пробивающийся
сквозь
колючую
проволоку,
Silencio
que
acecha
a
quien
cae
en
el
olvido
Тишина,
подстерегающая
того,
кто
падает
в
забвение.
Un
grito
en
tu
mirada
que
me
deja
muda
Крик
в
твоем
взгляде,
который
делает
меня
немой.
Asalta
la
duda
si
la
vida
es
dura
Закрадывается
сомнение,
действительно
ли
жизнь
так
жестока.
Decidle
a
la
Parka
que
vais
de
mi
parte
Передай
Смерти,
что
ты
идешь
от
меня,
Y
si
acepta
favores
llevadle
mi
arte
И
если
она
принимает
услуги,
отнеси
ей
мое
искусство.
Llévale
mi
arte,
llévale
mi
arte
Отнеси
ей
мое
искусство,
отнеси
ей
мое
искусство,
Si
acepta
favores,
llevadle
mi
arte
Если
она
принимает
услуги,
отнеси
ей
мое
искусство.
Llévale
mi
arte,
llévale
mi
arte
Отнеси
ей
мое
искусство,
отнеси
ей
мое
искусство,
Si
acepta
favores,
llevadle
mi
arte
Если
она
принимает
услуги,
отнеси
ей
мое
искусство.
Apuesto
a
que
lo
tuyos
se
rinden
primero
Спорю,
что
твои
сдадутся
первыми,
Porque
las
mías
no
pelean
por
dinero,
ma
Потому
что
мои
не
дерутся
за
деньги,
парень.
Por
eso
corren
más
que
los
maderos
Поэтому
они
бегут
быстрее
копов,
Por
eso
vieron,
pero
callaron
Поэтому
они
видели,
но
молчали.
Me
hice
a
lo
malo,
soy
lo
malo
Я
привыкла
к
плохому,
я
и
есть
плохое.
No
tengo
la
culpa
de
lo
que
me
hicieron
Я
не
виновата
в
том,
что
со
мной
сделали.
No
hay
que
desear
el
mal
ajeno,
claro
Не
нужно
желать
зла
другим,
конечно,
Pero
las
van
a
tomar
donde
las
dieron
Но
они
получат
сполна.
Amor
a
punta
de
pistola
Любовь
под
дулом
пистолета.
Disparo
con
mis
versos
pero
solo
si
los
hilas
Стреляю
своими
стихами,
но
только
если
ты
их
свяжешь.
Mi
musa
sola,
muerta
en
vida,
en
coma
Моя
муза
одна,
мертва
при
жизни,
в
коме,
Pero
aún
respira,
ya
se
acabó
la
broma
Но
все
еще
дышит,
шутки
кончились.
Mordieron
mi
mano
después
de
robarme
el
puchero
Они
укусили
мою
руку,
после
того
как
украли
мой
котелок.
Pincharon
en
el
nervio
malo,
hay
que
correr
más
que
ellos
Задели
за
живое,
нужно
бежать
быстрее
их.
Hay
que
correr
más
que
ellos
Нужно
бежать
быстрее
их.
"Las
niñas
bonitas
no
pagan
dinero"
"Красивые
девочки
не
платят
деньги".
¿A
cambio
de
qué,
señor
barquero?
В
обмен
на
что,
господин
перевозчик?
Van
revueltitas
mis
chulas
Мои
красотки
взбунтовались.
Si
va
de
ser
malas
las
damas
primero
Если
дамы
решили
быть
плохими
первыми,
Solo
me
gusta
la
música,
llámame
clásica
Мне
нравится
только
музыка,
называй
меня
классической.
Chico,
no
seré
la
única,
pero
sí
rápida
Парень,
я
не
буду
единственной,
но
буду
быстрой.
Yo
también
fui
esa
chavala
romántica
Я
тоже
была
той
романтичной
девчонкой,
También
fui
la
primera
y
la
última
Тоже
была
первой
и
последней.
Me
lo
gané
por
estúpida
Я
заслужила
это
по
глупости.
Rap
Save
The
Queen
en
mi
lápida
Rap
Save
The
Queen
на
моей
могильной
плите.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvirus, Raissa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.